"لتزييف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para falsificar
        
    • para fingir
        
    • para simular
        
    • para forjar
        
    • a falsificar
        
    • forjar a
        
    • fingir a
        
    • fingir uma
        
    Sabes o que seria necessário para falsificar estes memos? Open Subtitles هل تعلم ما الذي يتطلبه لتزييف تلك المذكرات؟
    Mas se me der o nome de quem o subornou para falsificar esta auditoria, peço ao juiz que lhe conceda redução da pena. Open Subtitles ولكن إذا أعطيتني إسم من رشاك لتزييف ذلك التدقيق المحاسبي.. فسوف أطلب من القاضي أن يسمح لك بطلب تخفيف تهمتك..
    Quando perguntei se o boneco era para fingir a tua morte, negaste. Open Subtitles عندما سألتك هل تلك الدمية كانت لتزييف موتك، قلت لي: لا
    Ele parecia estar com muito medo no fim daquele vídeo que encontramos, e não acho que o Curtis sejam um bom actor para fingir aquilo. Open Subtitles لقد بدا خائف بصدق فى نهايه هذا الفيلم وانا اعتقد انه ليس ممثل جيد بشكل كافى لتزييف هذا
    É espantoso que tenha bastado isto para simular duas semanas no Árctico. Open Subtitles من المُدهش أنّ الأمر تطلّب كلّ هذا لتزييف أسبوعين في القطب الشمالي.
    Mais coragem ainda para forjar a própria morte e abandonar o marido e o filho para protegê-los. Open Subtitles تطلب الأمر شجاعه أكثر لتزييف موتها و الإبتعاد عن زوجها و أبنها لحمايتهم
    É porque ela me ajudou a falsificar a minha morte, não é? Open Subtitles هذا بسبب مُساعدتها لي لتزييف موتي ، أليس كذلك ؟
    Esta mulher sabe o suficiente sobre procedimentos policiais para fingir uma chamada. Open Subtitles حسناً ،، هذهِ المرأة علمت ما يكفي عن إجراءات الشرطة لتزييف مكالمة من مركز الشرطة
    Usou as credenciais do agente responsável para falsificar uma autorização de Nível 8. Open Subtitles لقد استخدمت هوية العميل المخضرم لتزييف تصريح أمني من المستوى الثامن
    para falsificar um sinal enviado de Vega o que é preciso? Open Subtitles لتزييف اشارة من فيجا ماذا ستحتاجين؟
    Fanning é contratado para falsificar um passaporte. Confere. Open Subtitles أن " فانن " استأجر شخصاَ لتزييف جواز سفر
    Para fazer uma chapa para falsificar notas de $100. Open Subtitles أراده لصنع لوحة لتزييف فئة 100 دولار
    Não gosto que me estejas a levitar para fingir poder de voo. Open Subtitles أنا لا احب أن ترفعيني لتزييف القدرة للطيران
    O Drew atirou um tipo de um avião para fingir que tinha morrido. Open Subtitles كلا أنظر لقد رمى شخص من الطائرة لتزييف موته أعرف هذا الجزء
    para simular um homicídio convincente há que ter disciplina. Open Subtitles لتزييف عمليه قتل، أنت يجب أن تأخذ عبره
    Vejo uma mulher que conspirou com um terrorista para simular um ataque nuclear na véspera de umas eleições, para relembrar aos eleitores o seu histórico de segurança nacional. Open Subtitles أرى إمرأة تواطأت مع إرهابي لتزييف قنبلة نووية تواً في عشية الإنتخابات
    O Dale Kingston contratou alguém para simular um roubo e matar o tio. Open Subtitles وظيف " ديل " شخصاَ لتزييف السرقة وقتل عمه
    Quem diabos tem poderes para forjar uma execução? Open Subtitles مَن لديه هذا النوع من النفوذ لتزييف موتها؟
    Ela usou a máquina de assinaturas para forjar a assinatura da Caitlyn nos cheques de contribuição. Open Subtitles لتزييف إمضاء " كيتلين " على إيصالات المساهمات
    O médico estava disposto a falsificar os resultados... mas pareceu-me... tão desonesto. Open Subtitles أنا أيضًا، أعني، الطبيب كان مستعدًا لتزييف النتائج، ولكن... بدا الأمر خداعًا لعينًا.
    Tivemos de forjar a morte dele para retirá-lo do olhar do público. Desde então, está intratável. Open Subtitles اضطررنا لتزييف موته منذ مدة لإبعاده عن أعين الناس، و قد بات صعباً مُذّاك
    Sim, mas os médicos acharam que ele tomava a droga para fingir a doença... tal como suspeitavas, Coop. Open Subtitles هذا صحيح. ولكنهم ظنوا أنه كان يتناول العقار لتزييف مرضه. كما كان ظنّك يا "كوب".
    Foi o que tomou para fingir uma gravidez e forçar um casamento com um bilionário. Open Subtitles ...ذلك ما كنت تأخذيه لتزييف الحمل وإلى فرض الزواج من الملياردير...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more