"لتسوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • resolver
        
    • acordo
        
    • acertar
        
    • esclarecer
        
    • ajustar
        
    A melhor e mais brilhante crista é argumento suficiente para resolver disputas. Open Subtitles التاج الأفضل والأكثر سطوعا هو كل ما هو مطلوب لتسوية النزاع
    E a minha dupla está a caminho daqui para resolver isto. Open Subtitles و نظيرتي في طريقها إلى هنا الآن لتسوية هذا الأمر.
    Estamos a planear chegar a acordo logo na segunda-feira de manhã. Open Subtitles أثناءموسمالتسوق، نخطط لتسوية الأمر بصباح يوم الإثنين.
    Deve haver uma maneira de chegarmos a acordo. Open Subtitles لابد أن تكون هناك طريقة ممكنة لتسوية هذا الامر
    Para acertar tudo com o cara a quem devia e... Open Subtitles لتسوية الأمور مع ذلك الرجل الذي أدين له بالمال
    Eu vou lá esclarecer isso. Volta para a aula. Open Subtitles سأذهب إلى مكتب الاستقبال لتسوية الأمر, عد إلى صفّك.
    Porque pergunta? Estou muito impaciente por resolver a questão da sucessão. Open Subtitles حسناً، أجد بأني قليل الصبر نوعاً ما لتسوية أمر التوريث
    Não fazes ideia dos cheques que tive de passar para resolver isto. Open Subtitles لا يمكنك تخيل كم ّالمال الذي اضطررت لدفعه لتسوية هذا الأمر
    É uma medida drástica para resolver uma disputa de custódia. Open Subtitles يا لها من خطوة مُتطرّفة لتسوية خلاف على حضانة.
    Para resolver uma questão laboral. Não cheguei sequer a ver a linha. Open Subtitles لتسوية النزاع العمالي L 'هاء لم يسبق له مثيل حتى خط.
    Toda a vida usei isto para resolver os problemas. Open Subtitles أعني, لقد كنت أستعمل هاتين طوال حياتي لتسوية الأمور.
    Só há uma maneira razoável para resolver isto. Open Subtitles لا توجد إلا طريقة واحدة معقولة لتسوية هذا
    Temos uma janela para entrar em acordo antes de termos de divulgar. Mas curta. Open Subtitles لدينا فرصة لتسوية هذا قبل أن يظهر هذا للعيان
    Eu diria. A última vez que a cidade foi processada por uma prisão errada, conseguiram um acordo em tribunal no valor de 3 milhões de dólares. Open Subtitles في آخر مرة رُفعت قضية إعتقال غير قانوني على شرطة المدينة توصلوا إلى 3 ملايين دولار لتسوية الدعوى
    Mas se ele ameaça entrar com ele como prova num processo, a menos que o Sr. Clark pague um acordo... Open Subtitles ولكن إذا كان يهدد بأدخاله كدليل في دعوى قضائية ما لم يدفع السيد كلارك لتسوية الامر
    Assédio sexual não é sempre um acordo "quid pro quo". Open Subtitles المضايقات الجنسية لا تكون دائما فقط بين فئة معينة لتسوية الأمور
    Isto é um cheque da diocese, do teu acordo de 1,4 milhões de dólares. Open Subtitles هذا شيك من الابرشيه لتسوية حسابك قيمتة 1,4 مليون دولار
    Acho que devíamos encontrar-nos, para acertar ideias. Open Subtitles أعتقد أن علينا الجلوس لتسوية الأمر، أتوافقني؟
    Só precisamos de uns minutos para acertar os traços largos. Open Subtitles يجب أن تأخذ وقت قصير لتسوية الأمور العريضة
    É preciso fazer cópias e enviá-las para cancelar o cartão de crédito, a conta telefónica, a inscrição no ginásio, todos os seguros, a hipoteca, para acertar os impostos. Open Subtitles تحتاج لعمل نسخ منها و إرسالها لألغاء كل بطاقة إئتمانية، الحسابات الهاتفية، المرافق، عضوية النادي الرياضي، كل بويصلات التآمين، الرهن العقاري، لتسوية الضرائب المستحقة عليهم،
    Só preciso de esclarecer um mal-entendido que acho que o Sam não quer que a sua noiva ouça. Open Subtitles أحتاج فقط لتسوية سوء تفاهم لا أظن سام يرغب أن تسمعه عروسه
    A dizer que lhe deviam umas coisas... da necessidade que tinha de ajustar umas contas. Open Subtitles نتحدث عن كيفية المستحقة انه، كيف انه يحتاج لتسوية تصل درجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more