Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução. | TED | ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها. |
Suponhamos que voltemos no tempo para corrigir certas coisas. | Open Subtitles | لنفترض أنّنا سنرجع بالزمن إلى الوراء لتصحيح الاوضاع. |
Mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة |
Estamos aqui para resolver os problemas de corrupção nesta Divisão da polícia, de combate ao narcotráfico. | Open Subtitles | جئنا إلى هنا لتصحيح المشكلة مع الفساد في قسم وحدة تنفيذ مخدرات الشوارع هذا |
Agora tem a chance para consertar isso! Zoe não teve tanta sorte quanto você! | Open Subtitles | حسنا، الآن لديك الفرصة لتصحيح هذا أقصد، زوي ليست محظوظة مثلك |
Não a trouxeste para endireitar o navio, mas para construir um novo. | Open Subtitles | أنت لم تجلبها لتصحيح مسار السفينة. لقد أحضرتها لتبني أخرى جديدة. |
Mas sei que ainda tenho a oportunidade de corrigir as coisas. | Open Subtitles | لكن أعلم أنه لا يزال هناك فرصة لي لتصحيح الأمور |
Então, Paulo, não desperdices mais energia a tentar corrigir o erro deles. | Open Subtitles | ثم، شاول، لا تنفق اكثر من طاقتك في محاولة لتصحيح اخطائهم |
O Conselho vai fazer o possível para corrigir os nossos erros. | Open Subtitles | سيفعل سادة الزمن أي شيء باستطاعتهم لتصحيح الأخطاء التي ارتكبناها |
A única forma de corrigir uma vulnerabilidade é expô-la primeiro. | Open Subtitles | السبيل الوحيد لتصحيح الضعف هو عن طريق كشفه أولًا |
Por isso temos de continuamente retirar as ervas daninhas, tentando corrigir os mal-entendidos para que apenas continuem a propagar-se as variantes benignas e úteis. | TED | لذا علينا تصحيح المسار باستمرار.. لتصحيح طرق فهمنا.. حتى تستمر في الانتشار تلك الأفكار الحميد والمفيدة فقط. |
O que gostaríamos de fazer, após descobrir isto, em 2003, é arranjar uma forma de corrigir isto. | TED | ما نود القيام به بعد اكتشاف هذا في عام 2003 هو التوصل إلى وسيلة ما لتصحيح ذلك. |
Aqui, na base da árvore, há mais destas partículas num tecido do que noutro, por isso a água do floema é absorvida pelo xilema para corrigir o equilíbrio. | TED | هنا في قاعدة الشجرة، تزيد هذه الجسيمات في نسيج عن الآخر، فيتم امتصاص الماء من عصارة اللحاء إلى الخشب لتصحيح التوازن. |
Mas temos a oportunidade e a capacidade de corrigir esses momentos cegos. | TED | ولكن لدينا الفرصة والقدرة لتصحيح هذه النقاط العمياء. |
É uma possibilidade de corrigir os erros do passado, e de focar as lentes da sociedade sobre quem consideramos importantes. | TED | إنها فرصة لتصحيح أخطاء الماضي، ولإعادة تركيز عدسة المجتمع على من يعتبر مهمّا. |
Nós sabemos que estás chateada, e tens todo o direito de estar, mas se estiveres disposta, nós gostaríamos de uma segunda oportunidade para resolver as coisas. | Open Subtitles | نعلم أنكِ مستاءة، ولكِ كل الحق في ذلك لكن إن لم يكن لديكِ مانع، فإننا نريد فرصةً أخرى لتصحيح الأمور |
Garanto-lhe que farei tudo ao meu alcance para consertar isto. | Open Subtitles | دعيني أوكد لكِ أني سأفعل كل ما بوسعي لتصحيح الأمر |
O encapuçado não está a lutar para endireitar as coisas? | Open Subtitles | ألم يجعلكَ ذا القلنوسة الذي يقاتل لتصحيح نصاب الأمور؟ |
E agora ele está morto, e não posso fazer nada para remediar isso. | Open Subtitles | والآن بعد وفاته، لا يوجد أيّ شيء بإمكاني فعله لتصحيح الأمر. |
Não sei como conseguiram este artefacto enganoso, mas foram tomadas todas as precauções para rectificar o problema. | Open Subtitles | لا أدري من أين حصلت على هذه القطعة المشبوهة لكنه تم وضع كافة التدابير لتصحيح الأمر |
Tenho um plano para emendar tudo. Não me mates, ajuda-me. | Open Subtitles | ولكن لدي خطة لتصحيح كل هذا، لا تقتلني، وساعدني |
Tudo que eu podia fazer era construir uma nova vida e achar uma forma de reparar parte do dano causado. | TED | كل ما استطعت فعله هو محاولة بناء حياةٍ جديدة و إيجاد طريقةٍ ما لتصحيح بعض من الضرر. |
Estou-te a dar uma oportunidade para corrigires isto. | Open Subtitles | ولذلك, أنني أعطيكِ فرصةً أخرى لتصحيح الامور |