Se era possível programar uma máquina para fazer sons agradáveis, porque não programá-la para tecer padrões de cor em tecido? | TED | إذا تمكنت من برمجة آلة لتصنع أصواتً ممتعة، لم لا تبرمجها لنسج أنماط مبهجة من الألوان من الملابس؟ |
Eu contei-lhe como andavas à procura de um tronco para fazer um tambor... quando os caçadores de escravos te apanharam. | Open Subtitles | أخبرته أنك كنت تبحث عن جذع لتصنع طبلة عندما قبض عليك مساكو العبيد |
Vieste de tão longe para fazer dinheiro, mandando tantos chineses para para America. | Open Subtitles | انت قطعت كل هذه الطريق لتصنع النقود وترسل الكثير من الصينيين الى اميريكا |
"Deves quebrar as leis para fazer a omeleta." | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَخْرقَ بَعْض القواعدِ لتصنع أومليت |
Cozinha-se para criar fantasmas, espíritos que vivem em todos os ingredientes. | Open Subtitles | إنّك تطهو لتصنع الأشباح. الأرواح التي تحيا على كُل مكون. |
Usem minhas instalações com total libertade enquanto estiverem aqui para fazer outro sucesso. | Open Subtitles | كن على حريتك واستعمل وسائلي هنا لتصنع لنفسك مقطوعة أخرى |
Estava só a tentar levantar as coisas... injectar um pouco de controvérsia saudável... como uma ostra que precisa de areia fina para fazer a pérola. | Open Subtitles | كنت أحاول تحريك الأمور قليلاً وزراعة أمر يعطي إنطباعاً عكسياً حيث أن المحارة تحتاج للقليل من التراب لتصنع اللؤلؤ |
Certo, ou temos monstros a levar bebés para fazer ensopado de bebé, ou temos um monte de campónios psicóticos a levar bebés para fazer ensopado de bebé. | Open Subtitles | حسناً، إما أن لدينا وحوش تختطف الأطفال لتصنع منهم حساءً أو أن هنالك جماعة من المختلين تختطف الأطفال لتصنع منهم حساءً |
A avó trabalhou muito para fazer a receita da tua mãe tal como a tua mãe faz, por isso, devemos-lhe a cortesia de comermos e apreciarmos. | Open Subtitles | جدتك حاولت بجد لتصنع طعام أمك بنفس طريقتها و لذلك نحن مدينين لها بتناوله و الإستمتاع به |
Acabamos de roubar tudo o que precisamos para fazer quatro ou cinco milhões de dólares em ecstasy! | Open Subtitles | لقد سرقنا كل شئ تحتاجه لتصنع 4 او 5 مليون من النشوة |
Tornaste-te suficientemente poderoso para fazer regras novas. | Open Subtitles | لأنك بكل بساطة أصبحت ذا نفوذا لتصنع الجديد منها |
Elas aquecem tanto que os núcleos dos átomos... fundem-se profundamente... para fazer o oxigénio que respiramos... o carbono dos nossos músculos, o cálcio dos nossos ossos... o ferro do nosso sangue, tudo isso foi criado... nos corações ardentes de estrelas mortas. | Open Subtitles | تعلوا درجه حرارتهم بشده لمرحله أن نوي الذرات تُدمج بداخلها لتصنع الأوكسجين الذي نتنفسه الكاربون في عضلاتنا |
Utiliza estas para o cataplasma, e as restantes deverás utilizar para fazer um chá forte. | Open Subtitles | استخدمه ككمادة وأغلِ بقيته لتصنع منه شراباً مُركزاً |
Levarias uns 10 minutos para fazer uma cópia de todo o teu caderno secreto. | Open Subtitles | ستأخذ حوالي عشرة دقائق .لتصنع نسخه لكل دفترك السري |
Mas todas as motivações de que acabei de falar exigem que as células usem o X e o Y para fazer proteínas, por isso começámos a trabalhar nisso. | TED | ولكن كل الدوافع التي تحدثنا عنها تتطلب أن تستهلك الخلايا الـX والـY لتصنع البروتنيات، لذا فقد بدأنا بالعمل على ذلك. |
Em cima, vemos uma imagem de um dos tipos de moléculas, que os animais estão a usar para fazer a cola. São moléculas muito longas, chamam-se proteínas. Estas proteínas contêm umas partes especiais que produzem as propriedades adesivas. | TED | في الأعلى توجد صورة لأنواع الجزيئات التي تستخدمها الحيوانات لتصنع الغراء، وهي جزيئات طويلة جدًا، تسمى البروتينات، ولدى هذه البروتينات بعض الأجزاء الفريدة إلى حد ما التي تسبب الخصائص اللاصقة. |
Descurou a sua educação para fazer fortuna, suponho eu. | Open Subtitles | تركت تعليمك لتصنع ثروتك، كما أظن ؟ |
Parece que ela estava a estudar para fazer filmes. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت تدرس لتصنع فيلماً |
para criar uma vida, outra tem de ser retirada. O teu pai sabia disso. Não! | Open Subtitles | لتصنع حياة، يجب أن تأخذ حياة والدك عرف هذا |
leva séculos para criar um milagre, mas uma bomba ou fogo pode destruí-lo em um instante. | Open Subtitles | لتصنع معجزة تحتاج أحيانا مئات السنين ولكن لتدميرها |
Estás aqui para criar História e influenciar o que está para vir. | Open Subtitles | انت هنا لتصنع التاريخ وتؤثؤ فيما هو قادم |