"لتطهير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para limpar
        
    • de limpar
        
    • limpeza
        
    • para livrar o
        
    • para purificar
        
    • para purgar
        
    • purificar a
        
    Às vezes, usam-nos para limpar campos de minas. Open Subtitles وهم يستخدمونهم في بعض الاحيان لتطهير حقول الألغام
    Às vezes uma revolução é exactamente o necessário para limpar o sistema. Open Subtitles أحيانا تكن الثورة هي ما تحتاجه بالضبط لتطهير النظام.
    Todos eles! Graças a Deus, tenho o poder de limpar a terra! Open Subtitles وهم جميعاً كذلك، أشكر الله أنه أعطاني القوة لتطهير البلدة منهم
    Eu acho que é hora de limpar esta querida alma também. Open Subtitles اظن انه قد حان الوقت لتطهير هذه الروح العزيزة ايضا
    Testemunhei cenas trágicas e irreais, e só no final consegui perceber que tinha testemunhado a lenta preparação de uma limpeza étnica. TED رأيت مشاهد مأساوية و غير معقولة و أدركت في النهاية أنني قد رأيت التحضير البطيء لتطهير عرقي
    Patterson fez tudo que podia para livrar o seu laboratório do chumbo. Open Subtitles عَمِلَ باتيرسون كل شيء يستطيع عمله لتطهير المختبر من أي رصاص
    Usemos os motores de perfuração para purificar a água, a água pode ser limpa. Open Subtitles استخدام آلات التنقيب لتطهير الماء من الممكن تنظيف الماء
    Se está aqui para purgar o meu marido, o Carl... Open Subtitles اذا كنت هنا, حسنا لتطهير زوجى كارل
    A sua última hipótese de purificar a alma antes de se encontrar com o Deus. Open Subtitles فرصتك الأخيرة لتطهير روحك قبل أن تلتقي خالقك
    Não há nada como terapia de electrochoques para limpar a mente. Open Subtitles لا شيء مثل العلاج بصدمة كهربائية .. لتطهير العقل
    E até os corpos de comunistas mortos foram desenterrados e queimados, para limpar e purificar a terra. Open Subtitles ووصل الأمر إلى أنهم أخرجوا رفات الشيوعيين من قبورهم وأحرقوها لتطهير الأرض من دنسهم
    Está bem. Prepara-te para limpar lá em baixo. Open Subtitles حسنا ,أستعدّ لتطهير الطابق السفلي.
    Não quero ir ao processamento para limpar os meus thetans! Open Subtitles لا أريد الذهاب إلى المعالجة لتطهير روحي!
    Ele detém o poder de me rejuvenescer, de me tornar de novo jovem... e o de limpar o mundo de todas as raças inferiores, como devia ter sido limpo há muitos anos. Open Subtitles انها تحمل السلطة لتجديد لي ، ليجعلني الشباب مرة أخرى ، وأخيرا لتطهير العالم من كل الأجناس السفلي ،
    Temos de encontrar uma maneira de limpar a água da doença. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لتطهير الماء من الوباء
    Tem de limpar a sua cara, e o seu sistema. Open Subtitles أنتِ بحاجة لتطهير وجهكِ، وجسدكِ
    Alguns historiadores dizem que o Plano D era um projeto para a limpeza étnica de árabes da Palestina. Open Subtitles بعض المؤرخين يقول : أنّ الخطة "دى" كانت "مخطّطاً لتطهير عرقيّ للعرب من "فلسطين
    Alguns historiadores dizem que o Plano D era o esboço da limpeza étnica de árabes, da Palestina. Open Subtitles بعض المؤرخين يقول أنّ الخطة "دى" كانت مخطّطاً لتطهير عرقي لفلسطين من العرب
    Os meus homens estão aqui para fazer uma limpeza. Open Subtitles رجالي هنا لتطهير المكان من الموتى.
    O Senhor Destino conseguiu traduzi-los, o que revelou uma cerimónia mística, que os antigos usaram para livrar o escaravelho... do controle da Trincheira. Open Subtitles دكتور "فيت" قادر على ترجمة الرموز التى تدل على وجود إحتفالات غامضة. التى كان يستخدمها القُدماء لتطهير الخُنفساء من سيطرة الــ"ريتش".
    É para purificar a mente e o corpo antes de te apresentares a Deus. Open Subtitles لتطهير العقل و الجسد قبل الوقوف أمام الله.
    Pela primeira vez, a Grace usa um médium... para purificar uma casa da energia negativa, mas... ela quer tentar tudo. Open Subtitles لأول مرة القسيس يستخدم معالج روحي لتطهير المنزل من الطاقة السلبية لكنها مستعدة لفعل ذلك بكل الُسبل
    Quando o general romano Sulla, que tinha a mesma idade que eu, marchou em Roma para purgar a cidade dos usurpadores, foi um banho de sangue. Open Subtitles عندما كان الجنرال الروماني (سولا) في نفس عمري الآن، تحرك تجاه (روما) لتطهير المدينة من المغتصبين، وكان حمام دماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more