"لتعيدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • volta
        
    Significa que devemos usar o Stargate para voltar para casa. Open Subtitles .لتعيدنا جميعاً للوطن ,بالتأكيد ان هذا الشئ علي لائحة المهام .سيدي
    As tuas ordens eram para fazer o que era preciso para nos levar de volta a casa. Mais nada. Open Subtitles اقتضتْ أوامركَ أن تفعلَ ما يلزم لتعيدنا إلى ديارنا، لا أكثر
    Podemos definir a máquina do tempo para voltar para casa e mãe nunca iria perceber se vamos nós. Open Subtitles يمكننا تحديد آلة الزمن لتعيدنا بنفس الوقت الذي غادرنا به وأمي لن تعرف أننا رحلنا
    Kant, Hegel, a filosofia alemã surgem para nos trazer de volta a vida... e para nos fazer ver que temos de pas- sar pelo erro para alcançar a verdade. Open Subtitles (ومن هنا، (كانيت - هيجيل :الفلسفة المانية لتعيدنا إلى الحياة
    A ser uma mulher de ferro. A liderar homens de ferro. A preparar-se para nos devolver a glória. Open Subtitles كانت من الجزر الحديدية وقادتهم، وتستعد لتعيدنا إلى مجّدنا
    Então veio para colocar-nos no negócio de novo. Open Subtitles لذا أتيت لتعيدنا إلى الواجهة.
    A Regina começou a lançar o feitiço para levar-nos a todos de volta para a Floresta Encantada e depois... tudo ficou negro. Open Subtitles {\pos(190,210)}بدأت (ريجينا) بإلقاء تعويذتها لتعيدنا جميعاً إلى الغابة المسحورة وإذ بكلّ شيء يتحوّل إلى ظلام
    Esperamos que a Jones nos fragmente para 2044 para nos reunirmos. Open Subtitles علينا أن ننتظر (جونز) لتعيدنا 2044 إلى و نعيد التنظيم من جديد
    Não consigo falar com a Susan. Vou fretar um helicóptero para nos levar de regresso - esta tarde. Open Subtitles لا أستطيع التواصل مع (سوزان) سأقوم بالترتيب لتعيدنا مروحية هذه الظهيرة
    Boa maneira de nos colocar de volta ao assunto, Marge. Open Subtitles (طريقة جيدة لتعيدنا للموضوع يا (مارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more