"لتعيشها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para viver
        
    • de vida
        
    Gostes ou não, ainda tens uma vida para viver. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Gostes ou não, ainda tens uma vida para viver. Open Subtitles شئت أم أبيت , أنت ما زلت تملك حياة لتعيشها.
    Preciso que o traga à superfície, porque, por mais maluco que pareça, ainda tem uma vida para viver. Open Subtitles أريدك أن تظهرها لأنه وإن كان ذلك جنونيًا كما يبدو ما زالت لديك حياة لتعيشها
    Tic, tac, tac. Tem 83 minutos de vida Dr. Gramm. Open Subtitles تيك تاك , دكتور لديك 83 لتعيشها دكتور غرام
    Ela não tinha nenhuma esperança, talvez seis meses de vida. Open Subtitles ليس لديها امل كبير انهم مجرد ستة اشهر لتعيشها
    "Viva cada momento como.. se você tivesse apenas esse momento para viver" Open Subtitles " عش كل لحظة و كأن ليس لديك سوى هذه اللحظة لتعيشها "
    Tu, meu amigo, tens apenas uns minutos para viver. Open Subtitles و أنت يا صديقي أمامك دقائق لتعيشها
    Vidas para salvar, aventuras para viver. Open Subtitles نعم حيوات لإنقاذها و مغامرات لتعيشها
    Aquela criança tem a sua própria vida para viver. Open Subtitles هذه الفتاة لديها حياة لتعيشها
    Tem uma vida inteira para viver." Open Subtitles "لديها حياتها بالكامل لتعيشها"
    Filho, é a tua vida para viver. Open Subtitles إبني ، إنها حياتك لتعيشها
    Tens uma vida para viver. Open Subtitles أمامك حياة طويلة لتعيشها.
    "quando sabemos que ela só tem alguns meses de vida. TED إنه أمر صعب للغاية عندما نعرف أنه ليس لديها سوى أشهر لتعيشها.
    Tem só seis anos de vida por causa da comida que tem comido. TED ولديها ست سنوات لتعيشها بسبب الغذاء الذي تناولته. إنها من الجيل الثالث للأمريكيين
    Sete pontos por cada espancamento e sete anos de vida. Open Subtitles تقريبا سبع غرازت بسبب الضرب وفي النهايه سبع سنوات بقيت لتعيشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more