O exterior ainda não está pronto para aceitar o segredo. | Open Subtitles | من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر |
Deus, dá-nos a serenidade para aceitar o que não podemos mudar... | Open Subtitles | فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها |
Mas se o Niles não é maduro o suficiente para aceitar isso... se ele é tão pateticamente inseguro... e precisa tanto de aprovação... | Open Subtitles | لكن إذا كان نايلز ليس ناضجاً كفاية لتقبل ذلك وإذا كان غير مستقر أبداً وفي مثل هذه الحاجة للتصديق |
- Jamais terias aceitado o emprego. - Respeita isso. | Open Subtitles | ــ لم تكن لتقبل بالوظيفة ــ احترمي هذا إذاً |
Mas se Deus quiser levá-lo, temos que estar prontos e aceitarmos isso, está bem? | Open Subtitles | لكن لو أراد الله أخذه، فعلينا الإستعداد لتقبل ذلك، مفهوم؟ |
Talvez eu consiga alterá-lo para aceitar ar quente. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أعدلها لتقبل بالهواء الساخن |
Senhor, dá-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, a coragem para mudar aquilo que posso e a sabedoria para o saber distinguir. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
E eu disse-lhe que estava pronta para aceitar Cristo. E fui baptizada. | Open Subtitles | ثم أخبرتها أنني جاهزة لتقبل المسيح، وحينها عُمِّدت |
Vai ultrapassar isto. O exterior ainda não está pronto para aceitar o segredo. | Open Subtitles | من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر |
Deves estar a precisar imenso de dinheiro para aceitar este trabalho. | Open Subtitles | لا بد أنك تعاني من الفقر لتقبل بهذه المهمة |
Temos de estar preparados para aceitar essa situação. | Open Subtitles | جميعنا يجب ان نكون مستعدين لتقبل هذا الوضع |
Dá-nos a sabedoria e a força para aceitar o destino que aconteça a esta equipa. | Open Subtitles | أعطنا الحكمة والقوة لتقبل مهما يحدث لهذا الفريق اليوم |
Deus, dá-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar. | Open Subtitles | رباه, ارزقني الصفاء لتقبل الأمور التي لا يمكنني تغييرها |
Acho que não estou pronta para aceitar a derrota, e... e voltar para lá seria... | Open Subtitles | لا أعتقد أني مستعدة لتقبل الهزيمة الآن وعودتي بالداخل هناك سوف |
Os negros não estão prontos para aceitar as implicações de uma cultura que aceita os transexuais. | Open Subtitles | الرجال السود ليسوا جاهزّين لتقبل فكرة ثقافة قبول المتحولين جنسيًا. كلا .. |
Sabes, a tua mãe teria aceitado este acordo. | Open Subtitles | أتعرفين, كانتْ والدتكِ لتقبل بهذه الصفقة |
Acho que está na altura de... aceitarmos esta situação e fazermos o que nos dizem. | Open Subtitles | أظنّ أنّه حان الوقت لتقبل الوضع ونفعل كما يقولون |
Aprendi que aceitar a imperfeição pode ensinar-nos algo sobre nós mesmos. | TED | علمني كيف يمكن لتقبل النقصان أن يعلمنا شيئًا عن أنفسنا. |
Na nossa espécie, os machos alfa definem a realidade, e forçam o resto da matilha a aceitar essa realidade e a seguir as regras. | TED | في جنسنا البشري، الرجل الألفا هو الذي يقرر واقعنا ويأمر البقية لتقبل الواقع واتباع القوانين. |
É que a minha mulher, Helena, permitiu-se envelhecer e eu não estava preparado para isso. | Open Subtitles | ما حصل انه زوجتي هيلين قد سمحت لنفسها ان تصبح عجوزاً و انا لم اكن مستعداً لتقبل تلك اللامنطقية |
Rezas para que ela seja idiota o suficiente para te aceitar. | Open Subtitles | عليكَ الدعاء بأنها تتحلّى بالغباء الكافي لتقبل بعودتك و .. |