"لتقدير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para avaliar
        
    • avaliação
        
    • para estimar
        
    • estimativa
        
    • avaliar o
        
    Recordam-se dos quatro obstáculos que as pessoas usam para avaliar o número de civilizações? TED أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟
    Usualmente, usam um eletrocardiograma para medir a atividade elétrica do coração e uma análise ao sangue para avaliar os danos no músculo cardíaco. TED عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية.
    O nosso protótipo usa tecnologias do sistema de realidade virtual aumentada para avaliar a distância de focagem. TED يقترض نموذجنا التقنيات من أنظمة الواقع الافتراضي والمعزز لتقدير مسافة التركيز.
    E depois, pode ser que saiba a teoria e meta números num computador mas eu sei que ele não percebe absolutamente nada sobre avaliação de riscos no mundo real ou sobre a forma de dirigir um departamento, chulo bastardo. Open Subtitles ويمكنه ادخال بعض الارقام علي الحاسوب ولكن يمكنني أن أُجزم أنه لا يعلم أي شيء عن العالم الحقيقي لتقدير المخاطرة
    Há uma equação obtida para estimar o número de outras civilizações avançadas. Open Subtitles ..هناك معادلة حسابية وضعت لتقدير عدد الحضارات المتقدمة المحتملة في الكون
    Com dois deles, podemos triangular a direção do olhar para obter uma estimativa da focagem. TED باستخدام اثنين منها، نستطيع تثليث اتجاه النظر لتقدير التركيز.
    Podemos usar a direção do olhar para avaliar a distância uma segunda vez. TED يمكننا استخدام اتجاه نظرك مرة أخرى لتقدير المسافة للمرة الثانية.
    Usei a manobra de Leopold e a altura uterina para avaliar o tamanho dele. Open Subtitles ل استخدام مناورة ليوبولد و ارتفاع قاعي لتقدير حجم الطفل.
    Usando câmara e sonares para avaliar o estado do rio, Open Subtitles مُستعينةً بآلات التصوير والسونار لتقدير وضع النهر،
    Nós o usamos para avaliar jóias antigas para nós. Open Subtitles اقد استخدمناه لتقدير ثمن مجوهرات عتيقة لنا
    Um agricultor aqui na Alemanha seria visitado no início, a meio e no final da estação e mais uma vez, se houvesse algum prejuízo, para avaliar os estragos. TED يمكن زيارة المزارع هنا في المانيا في بداية الموسم، وفي خلال نصف الموسم وفي نهايته، ومرة أخرى إذا كان هناك خسارة لتقدير الأضرار
    O "software" no tomógrafo usa esses detetores para avaliar onde ocorreu a colisão no interior do corpo e cria um mapa a 3D da distribuição do marcador. TED تستخدم بعدئذٍ برمجيّات الماسح الضوئي هذه الكاشفات لتقدير الموقع الذي حصل فيه الاصطدام داخل الجسم وتصنع بعدها خريطة ثلاثيّة الأبعاد لتوزّع الكاشف.
    - para avaliar, para apreciar. Open Subtitles لتقييم, لتقدير.
    Só temos até segunda para apresentar o relatório de avaliação e és a única técnica disponível. Open Subtitles لدينا فقط حتى يوم الإثنين لتقدير المكان وأنت الخبيرة الوحيدة المتفرغة
    O que eu decidi procurar foi uma ferramenta de avaliação analítica de risco de dados. algo que possa ajudar os juízes a perceber, de uma forma objetiva e científica, qual seria o risco representado pela pessoa à sua frente. TED الأمر الذي قررت البحث عنه كان أداة إحصائية ذات بيانات قوية لتقدير الأخطار، شيء يستطيع أن يسمح للقضاة أن يدركوا حقاً بطريقة علمية و موضوعية ماهية الخطر الذي يشكله شخص ما أمامهم.
    Enfermeira, preciso de uma avaliação ali. Open Subtitles ايتها الممرضة نحتاج لتقدير الحالة هناك
    Podemos usar modelos matemáticos para estimar a força que aplico a este "quad". TED يمكننا استخدام النماذج الرياضية لتقدير القوة التي أطبقها على الرباعية.
    Existem 3 variáveis que usamos para estimar a perda projectada. Open Subtitles هناك، اه، 3-3 المتغيرات التي نستخدمها لتقدير الخسائر المتوقعة.
    Vou verificar a reconstrução para estimar a altura. Open Subtitles سوف أتفحّص العرض المعاد لتقدير الوقت
    A estimativa por baixo é a da indústria nuclear a estimativa da nuclear. TED التقدير المنخفض هو لتقدير الصناعة للطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more