Recordam-se dos quatro obstáculos que as pessoas usam para avaliar o número de civilizações? | TED | أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟ |
Usualmente, usam um eletrocardiograma para medir a atividade elétrica do coração e uma análise ao sangue para avaliar os danos no músculo cardíaco. | TED | عادةً ما يستخدمون جهاز تخطيط القلب لقياس النشاط الكهربائي للقلب ويجرون فحصاً للدم لتقدير مدى تضرر العضلة القلبية. |
O nosso protótipo usa tecnologias do sistema de realidade virtual aumentada para avaliar a distância de focagem. | TED | يقترض نموذجنا التقنيات من أنظمة الواقع الافتراضي والمعزز لتقدير مسافة التركيز. |
E depois, pode ser que saiba a teoria e meta números num computador mas eu sei que ele não percebe absolutamente nada sobre avaliação de riscos no mundo real ou sobre a forma de dirigir um departamento, chulo bastardo. | Open Subtitles | ويمكنه ادخال بعض الارقام علي الحاسوب ولكن يمكنني أن أُجزم أنه لا يعلم أي شيء عن العالم الحقيقي لتقدير المخاطرة |
Há uma equação obtida para estimar o número de outras civilizações avançadas. | Open Subtitles | ..هناك معادلة حسابية وضعت لتقدير عدد الحضارات المتقدمة المحتملة في الكون |
Com dois deles, podemos triangular a direção do olhar para obter uma estimativa da focagem. | TED | باستخدام اثنين منها، نستطيع تثليث اتجاه النظر لتقدير التركيز. |
Podemos usar a direção do olhar para avaliar a distância uma segunda vez. | TED | يمكننا استخدام اتجاه نظرك مرة أخرى لتقدير المسافة للمرة الثانية. |
Usei a manobra de Leopold e a altura uterina para avaliar o tamanho dele. | Open Subtitles | ل استخدام مناورة ليوبولد و ارتفاع قاعي لتقدير حجم الطفل. |
Usando câmara e sonares para avaliar o estado do rio, | Open Subtitles | مُستعينةً بآلات التصوير والسونار لتقدير وضع النهر، |
Nós o usamos para avaliar jóias antigas para nós. | Open Subtitles | اقد استخدمناه لتقدير ثمن مجوهرات عتيقة لنا |
Um agricultor aqui na Alemanha seria visitado no início, a meio e no final da estação e mais uma vez, se houvesse algum prejuízo, para avaliar os estragos. | TED | يمكن زيارة المزارع هنا في المانيا في بداية الموسم، وفي خلال نصف الموسم وفي نهايته، ومرة أخرى إذا كان هناك خسارة لتقدير الأضرار |
O "software" no tomógrafo usa esses detetores para avaliar onde ocorreu a colisão no interior do corpo e cria um mapa a 3D da distribuição do marcador. | TED | تستخدم بعدئذٍ برمجيّات الماسح الضوئي هذه الكاشفات لتقدير الموقع الذي حصل فيه الاصطدام داخل الجسم وتصنع بعدها خريطة ثلاثيّة الأبعاد لتوزّع الكاشف. |
- para avaliar, para apreciar. | Open Subtitles | لتقييم, لتقدير. |
Só temos até segunda para apresentar o relatório de avaliação e és a única técnica disponível. | Open Subtitles | لدينا فقط حتى يوم الإثنين لتقدير المكان وأنت الخبيرة الوحيدة المتفرغة |
O que eu decidi procurar foi uma ferramenta de avaliação analítica de risco de dados. algo que possa ajudar os juízes a perceber, de uma forma objetiva e científica, qual seria o risco representado pela pessoa à sua frente. | TED | الأمر الذي قررت البحث عنه كان أداة إحصائية ذات بيانات قوية لتقدير الأخطار، شيء يستطيع أن يسمح للقضاة أن يدركوا حقاً بطريقة علمية و موضوعية ماهية الخطر الذي يشكله شخص ما أمامهم. |
Enfermeira, preciso de uma avaliação ali. | Open Subtitles | ايتها الممرضة نحتاج لتقدير الحالة هناك |
Podemos usar modelos matemáticos para estimar a força que aplico a este "quad". | TED | يمكننا استخدام النماذج الرياضية لتقدير القوة التي أطبقها على الرباعية. |
Existem 3 variáveis que usamos para estimar a perda projectada. | Open Subtitles | هناك، اه، 3-3 المتغيرات التي نستخدمها لتقدير الخسائر المتوقعة. |
Vou verificar a reconstrução para estimar a altura. | Open Subtitles | سوف أتفحّص العرض المعاد لتقدير الوقت |
A estimativa por baixo é a da indústria nuclear a estimativa da nuclear. | TED | التقدير المنخفض هو لتقدير الصناعة للطاقة النووية. |