"لتقرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidir
        
    • para decidires
        
    • decisão
        
    Não deixou que fosse o Supremo Tribunal a decidir. Foram as pessoas. TED إنها لم تتركها للمحكحة العليا لتقرر; الشعب هو الذي فعل ذلك.
    Se estiver esperando uma mulher se decidir, talvez espere muito. Open Subtitles أن كنت أنت تنتظر امرأة لتقرر فسوف تنتظر طويلا
    Não te compete decidir se são, ou não, suficientemente bons. Open Subtitles لايرجع الامر اليك لتقرر سواء من جيد او لا
    É o tempo que tens depois da bola sair das mãos do lançador para decidires se é uma rápida, uma descendente. Open Subtitles وهذا الوقت الذي تمتلكه بعد أن تنتطلق الكرة من ذراع الرامي لتقرر ما إذا كانت كرة سريعة أو إصبع منقسم
    Tal como não revelou que era o último dia para tomarem uma decisão. Open Subtitles وأن ذلك كان آخر يوم لسنغافورة لتقرر فيه اﻷمر
    Não lhe cabe a si decidir quem vive ou morre. Open Subtitles الأمر ليس متروك لك لتقرر من يعيش ومن يموت
    Fazer uma guerra é uma péssima forma de decidir quem sobrevive. Open Subtitles لتقرر سيئة طريقة هو الحروب خوض النجاة له يتسنى من
    Talvez vá ou talvez precise de ajuda para se decidir. Open Subtitles تعتزم الرحيل أم لا ربما تحتاج لمساعده لتقرر
    Dou-lhe 30 segundos para decidir... se quer o Mazilli vivo ou morto! Open Subtitles سأعطيك 30 ثانية لتقرر ما إن كنت تريد مازيلي أن يعيش أو يموت
    Talvez possa decidir se me encontro suficientemente qualificada para o fazer. Open Subtitles ربما لتقرر ما اذا كنت مؤهله لهذا بطريقه كافيه
    Tenho que te dizer que não deves decidir o que é bom para mim. Open Subtitles أولا, ليس لديك الحق لتقرر ماهو جيد بالنسبة لي
    Tens tempo para decidir se vale a pena arruinares a tua vida. Open Subtitles خذ وقتك لتقرر اذا كان هذا سيجعل حياتك اسوء
    Levaste dois segundos a decidir roubar a Declaração da Independência. Open Subtitles لقد استغرقك دقيقتين لتقرر سرقة إعلان الاستقلال.
    E depois ela diz que precisa de mais tempo para se decidir. Open Subtitles فتقول إنها بحاجة إلى المزيد من الوقت لتقرر
    Em vez disso, vou dar à minha bola de basebol, até ao final do dia para decidir que está com saudades de casa, ou, amanhã de manhã, vou começar a despedir três pessoas por hora. Open Subtitles بدلاً من هذا، سأعطى كرتى حتى نهاية اليوم لتقرر أنها تشعر بالغربة أو صباح الغد سأفصل 3 أشخاص فى الساعة
    Lembrou-se de mim o suficiente para decidir que eu era o tipo em quem ela iria confiar toda a diversão da festa. Open Subtitles تفكر بما فيه الكفاية لتقرر انا الشاب الذي تثق فيه
    Reuni um tribunal eclesiástico para decidir a anulação de Sua Majestade. Open Subtitles أنشأت محكمة إكليركية لتقرر بشأن إبطال زواج فخامتك
    Ted, sabes quanto tempo demora para uma mulher decidir se quer ou não dormir com um homem? Open Subtitles تيد هل تعلم كم تستغرق المرأة لتقرر ما إذا كانت ستنام مع الرجل أم لا ؟
    Estás a tentar conseguir um design de graça para decidires se queres comprar esta casa ou não. Open Subtitles تحاول أن تستغلني للحصول على بعض الأفكار المجانية لتقرر إن كنت ترغب بشراء المنزل أم لا
    Tens cinco minutos para decidires como queres que a tua cara fique. Open Subtitles الآن أمامك 5 دقائق لتقرر كيف تودّ وجهك أن يبدو.
    Vão demorar tanto tempo para decidir matar-me ou já tomaram essa decisão? Open Subtitles هل ستأخذ هذا وقتا طويلا لتقرر قتلني .. أو هل سبق لك أن اتخذت هذا القرار؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more