"لتقفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Põe-te em posição invertida. para baixo ou para cima. Uma delas. Open Subtitles لتقفي رأساً على عقب كوضع الجسد إلى الأسفل أو الأعلى.
    A que tem não só é inútil, como tem um dispositivo para saberem a sua localização. Open Subtitles القائمة التي لديك بلا قيمة وعلى الأحرى ملحق بها جهاز لتقفي الأثر
    Quem és tu para impedir as pessoas de serem o seu melhor? Open Subtitles من أنتي لتقفي دون تحول الناس إلى الأفضل؟
    Estás aqui para me ajudar, ou para te intrometeres no meu caminho? Open Subtitles هو هل أنتِ هنا لمساعدتي أم لتقفي في طريقي؟
    Estás preparada para me ajudares a fazê-lo cair? Open Subtitles هل أنتِ مستعدة لتقفي بجانبي حتى نقوم بتحطيمه ؟
    Pode haver oportunidade, a menos que pense que somos estúpidos para segui-los até aqui. Open Subtitles قد تكون هذه هي إلا إن كانت تعتقد أننا حمقى كفاية لتقفي هذا الأثر
    Nós achamos que está na hora de você mudar para outros elementos residuais. Open Subtitles نعتقدُ بأن الوقت قد حان لك كي تنتقل لتقفي عناصر أخرى
    Teve carta-branca para investigar com todos os recursos disponíveis. Open Subtitles لقد منحناك السلطة التامة لتقفي أثرهم باستعمال أي أداة مُتاحة.
    para localizar Crawford num tempo ou espaço específicos. Open Subtitles ربما استعماله لتقفي كرافورد في زمن و مكان محددين
    O que significa que estou sob enorme pressão para localizar o seu marido e descobrir o que é que, realmente, se está aqui a passar. Open Subtitles مما يعني أنا تحت كثيرا من الضغط لتقفي أثر زوجك وبسرعه، معرفة ما الذي يحدث في الواقع هنا
    Não podem usar os chips para localizá-los ou as vossas centenas de câmaras? Open Subtitles لا تستطعون استخدام الرقائق لتقفي أثرهم؟ أو مئات من آلات مراقبكتم؟
    Isso é bom, para te recompores. É bom. Open Subtitles ولكن هذا جيد،عودي لتقفي على رجليك
    Podemos usar isso para verificar os movimentos dele. Open Subtitles ربما يمكننا إستعمال ذلك لتقفي خطواته
    E tu não vais estar por perto, para ficar entre nós. Open Subtitles وأنتي لن تكونين موجودة لتقفي في طريقنا
    E depois estive a usar o diário do John para aprender algumas coisas. Open Subtitles "وبعدها، كنت أستخدم مذكرات "جون لتقفي أثر بعض الأشياء
    Tinhas era de subir para uma cadeira. Open Subtitles عليك أولاً أن تجدي كرسياً لتقفي عليه.
    A última vez que usaste uma runa para localizar o Jace, quase te matou. Open Subtitles ‏ ‏‏آخر مرة استخدمت كتابة رونية ‏لتقفي أثر "جايس"، كدت تموت.
    Pira-se no domingo, para perseguir caçadores de golfinhos na Greenpeace. Open Subtitles (كاسي) سترحل الأحد لتقفي أثر صيّادي الدلافين لصالح منظمة السلام الأخضر
    Abby, a ERT está rastrear frequências de fones para chegar à fonte. Open Subtitles (آبي), الفريق بدأ المسح للبحث عن ترددات السماعه لتقفي المصدر
    Acedi ao registo de segurança do Centro para refazer os últimos passos do Russell. Open Subtitles حاولت الولوج إلى قناة الطقس لتقفي أثر آخر خطوات (رسل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more