"لتكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • que seja
        
    • esteja
        
    • seja feita
        
    • sejam
        
    • Atende
        
    o meu melhor amigo, por favor, porque eu preciso mesmo de ti. Open Subtitles لتكن أفضل أصدقائي من فضلك فأنا حقاً أحتاج إليك
    Deus está contigo Rehan, feliz. Open Subtitles ليكن الله مَعك ريهان، لتكن سعيداً.
    que seja puxada por cavalos com libré e plumas. Open Subtitles لتكن تسحب بواسطة خيول موصوله وملبوسه بالرسمي.
    que seja este o último ano que qualquer um de nós jamais tenha que dizer isto outra vez. Open Subtitles لتكن هذهِ أخر سنه يضطر فيها أحدنا لقول هذا مجدداً
    esteja em minha casa às 7. Às 8:15 estará despachado. Open Subtitles لتكن في منزلى الساعة 7.00 وقم بالمغادرة في 80.15
    Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso reino... venha a nós o Vosso reino... seja feita a Vossa vontade... assim na terra como no céu... Open Subtitles أبـاناالمُبـاركفي الجنة، مَن نقدّس بإسمه ليأتملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كمـا هي في السمـاء
    Precisamos que as mulheres sejam criadoras e não apenas máquinas que cumprem ordens. TED والنساء لتكن فاعلات لا ماكينات لتنفيذ الأوامر.
    o meu pequeno Veloz. Open Subtitles لتكن صغيري الذي يتحدّث سريعاً.
    tu mesmo e faz o que for preciso para seres feliz. Open Subtitles كُن نفسك وأفعل ما بوسعك لتكن سعيداً؟
    um menino bem comportado. Open Subtitles ألان لتكن ولدا مطيعا
    Não. O mundo está cheio de rapazes. um homem. Open Subtitles العالم ممتلئ بهم لتكن شهماً
    Então um bom rei, Majestade. Open Subtitles اذن لتكن ملكاً جيداً فخامتك
    Ora bem, na presença da imprensa, gostaria de pedir ao Rocky Balboa, que seja o espectacular desportista que sabemos que ele é, e que dê a este homem, Union Cane, a oportunidade de o desafiar Open Subtitles فى حضور الصحافة أود أن أسألك يا روكى بالبوا لتكن الرجل الرياضى الذى كنا نعرفة دائماً وتعطى هذا الرجل،يونيون كين فرصة ليتحداك
    Está bem. Mas que seja rápido pois só tenho uma hora para almoçar. Open Subtitles حسناً، لتكن سريعاً فأنا أملّ بسرعه
    - Muito bem, que seja "não muito fixe". Open Subtitles حسناً ، لتكن ليلة بعيدة عن الإثارة
    Se este for o fim, que seja nossa a sua escolha. Open Subtitles اذا كانت هذه نهايتنا لتكن اذا خيارنا
    Olá, estranho. Que o poder do luz escura esteja contigo. Open Subtitles أهلاً أيها الغريب ، لتكن معك قوة النور المظلم
    Que a graça e a paz de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. Open Subtitles لتكن بركة وسلام سيدنا المسيح عليكم جميعاً. آمين
    Venha a nós o vosso reino. seja feita a vossa vontade, assim na terra como no Céu Open Subtitles ليأتِ ملكوتك لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك من هنا على الأرض
    Venha a nós o Vosso Reino. seja feita a Vossa vontade, na terra como no céu. Open Subtitles وليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك كما في المساء كذلك على الأرض
    Se cometerem erros, que sejam grandes. Não me zangarei por isso. Open Subtitles إذا ارتكبتم أخطاء لتكن كبيرة لن اغضب لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more