"لتلك الفتاة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aquela rapariga
        
    • àquela rapariga
        
    • à rapariga
        
    • aquela miúda
        
    • àquela miúda
        
    • daquela rapariga
        
    • essa miúda
        
    • a esta miúda
        
    • àquela menina
        
    • essa rapariga
        
    • a esta rapariga
        
    Idiota. Eu deixei aquela rapariga ajudá-los. Open Subtitles أحمق,أنا سمحت لتلك الفتاة الحمقاء بمساعدتهم
    E aquela rapariga do acampamento que te deixou tocar nas mamas? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة من المخيم و التي كانت تدعك تداعب صدرها؟
    Vai deitar a língua de fora àquela rapariga. Olha para aquilo. Open Subtitles ، يجب أن أشاهد صديقى سيقوم بإخراج لسانه لتلك الفتاة
    Ouvi o que disseste à rapariga estúpida da mesa sete. Open Subtitles سمعت ما قلت لتلك الفتاة الغبية على الطاولة سبعة
    Vi o que aconteceu com aquela miúda, se fosse minha irmã, minha filha ou mãe, gostava que fizessem exactamente isto. Open Subtitles لقد رأيت ما حدث لتلك الفتاة ولو كانت أختي أو ابنتي أو أمي لقمت بما تقومون به الآن
    Podes beber até à estupidez, podes chamar-me mentiroso, mas não me culpes pelo que aconteceu àquela miúda. Open Subtitles يمكن أن تثمل بغباء، ويمكن أن تستمرّ وتنعتني بالكاذب، لكن لا تحملني مسئولية ما حدث لتلك الفتاة.
    O que é feito daquela rapariga que veio cá contigo uma vez? Open Subtitles ما الذي حدث لتلك الفتاة التي أحضرتَها معك تلك المرّة؟
    - Vejo que criaram um bom homem. O que fizeste ao salvar aquela rapariga... Open Subtitles يمكنني الرؤية بأنهم ربوا رجلٌ صالح ما فعلته لتلك الفتاة
    Sei bem o que queres dizer. Ele vai com aquela rapariga bonita. Open Subtitles اعرف من تقصدين انه صديق لتلك الفتاة الجميلة
    Entendo, estou em divida com aquela rapariga. Open Subtitles أعرف أنا أدين لتلك الفتاة بمعروف رغم كل شيء
    O que ele está a fazer com aquela rapariga não é certo. Open Subtitles أنه يمكن للأشخاص المعاقين أن يكونوا حقيرين أيضا؟ ما يفعله حاليا لتلك الفتاة غير عادل
    O que aconteceu àquela rapariga que trabalhava para nós? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة التي كان تعمل لدينا؟
    Vi que há um serviço memorial esta semana na escola em homenagem àquela rapariga. Open Subtitles رأيت ان هناك نصب تذكاري فى المدرسة هذا الاسبوع لتلك الفتاة.
    As nossas três vítimas armaram uma cilada àquela rapariga. Open Subtitles كل من ضحايانا الثلاثة كمنّ لتلك الفتاة.
    Não sei o que disseste à rapariga, mas não podes virar costas a quem és. Open Subtitles لا أعلم مالذي قلته لتلك الفتاة لكن لا يمكنك أن تدر ظهرك لما أنت عليه فعلا
    Algo aconteceu à rapariga ao pé da fábrica. É o ground zero. Open Subtitles إذن فهناك شيء حدث لتلك الفتاة بهذا المصنع إذن لنسمي ذاك البواب بالمنطقة المشتركة
    Pois, nunca devíamos ter deixado aquela miúda cega tocar nas nossas caras. Open Subtitles أجل، ما كان يجب أن نسمح لتلك الفتاة العمياء بتلمس وجوهنا
    Preciso de uma ressonância para aquela miúda. Open Subtitles أريد فحصاً بالأشعة لتلك الفتاة التي هناك
    Estás a dizer àquela miúda que não tem mais ninguém no mundo? Open Subtitles ماذا تقول لتلك الفتاة التي ليس لديها أحد في العالم
    E pelo que ouvi, a tua vítima era o chefe de grupo na grande humilhação daquela rapariga no ano passado, naquele vídeo de sexo. Open Subtitles ومن ما أسمع، ضحيتك كانت رئيسة العصابة في إحراج جدّي لتلك الفتاة السنة الماضية في الفيديو الإباحي.
    Quantas pernas tem essa miúda? Open Subtitles كم عدد الأرجل التي كانت لتلك الفتاة ؟
    Uma bicha, sem ofensa, escreveu uma carta a esta miúda a descrever a minha táctica. Open Subtitles أحد المخنثين ، ولا أقصد الإساءة - لا عليك - كتب رسالة لتلك الفتاة واصفا إستراجياتي الفاسقة
    Que aconteceu àquela menina doce, com coração à flor da pele? Open Subtitles ماذا حدث لتلك الفتاة الحلوة الجميلة والتي كان قلبها يشع من خلال بشرتها الرقيقة؟
    O que quer que tenha acontecido a essa rapariga Open Subtitles لذا مهما حدث لتلك الفتاة ليلة أمس يا عمدة
    E que pensas que irá acontecer a esta rapariga quando os demónios entrarem? Open Subtitles ما الذي تظنه سيحدث لتلك الفتاة عندما تدخل الكائنات الشيطانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more