"لتوصيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entregar
        
    • levar
        
    • entrega
        
    • para ligar
        
    • para comunicar
        
    • de comunicar
        
    Tenho 4 dias para entregar 50 carros. Não tenho nenhum carro. Open Subtitles لديّ أربعة أيام لتوصيل 50 سيارة و ليس لديّ سيارة
    Wild Bill mandou-me entregar as convocações de Tammany Hall. Open Subtitles وايد بيل ارسل لى لتوصيل دعوات قاعة تامانى
    Lembrei-me de levar isto quando for levar o David a Austin. Open Subtitles اعتقد انى سأخدها معى عندما أذهب لتوصيل ديفيد الى أوســـتن
    Há um ano, dei um salvo-conduto a uma patrulha alemã para levar feridos ao hospital. Open Subtitles منذ عام قمت باعطاء دوريه المانيه تصريح لتوصيل الجرحي منهم الي المستشفى
    Vão ter que desligar o alarme para fazerem a entrega. Open Subtitles حسناً، يجب أن نقوم بإبطال جهاز الإنذار لتوصيل تلك الإرسالية.
    - Este McDonald's entrega de graça. Open Subtitles هذه دعاية ماكدونالدز لتوصيل الطلبات مجاناً
    Que metal usaram eles para ligar os seus famosos banhos? Open Subtitles أي معدن استخدموه لتوصيل حماماتهم الشهيرة؟
    Depois mostrávamo-los para comunicar as nossas ideias. TED وبعدها نذهب ونعرضها كطريقة لتوصيل أفكارنا.
    Preciso de um voluntário para entregar a cassete à estação da televisão. Open Subtitles أريد متطوع لتوصيل الشريط لمحطة التليفزيون
    Quero entregar-lhes a mensagem, mas só me ocorre esta forma de a entregar. Open Subtitles أما أنا فعلى أن أقوم بتوصيل تلك الرسالة إليهم ولأنه ليس هناك من طريقة أخرى لتوصيل تلك الرسالة
    Mesmo que o tenha feito, porquê atravessar a cidade para entregar a pizza da Julie? Open Subtitles لماذا يقود عبر المدينة لتوصيل بيتزا جولي ؟
    Isto é, recebemos $3000... para entregar cadeiras pela cidade. Open Subtitles سوف نحصل على 3000 دولار كراتب لتوصيل هذه الكراسي عبر المدينه
    Pode entregar uma coisa na casa de um dos empregados? Open Subtitles هل هناك طريقة ما لتوصيل شيء ما لمنزل أحد عمالك ؟
    Não acredito que ganhas para velejar pelo mundo a entregar barcos... é fantástico! Open Subtitles العالم حول الابحار من يمكنك عمل هناك ان أصدق لا القوارب لتوصيل رائع هذا كم
    Quer ajuda para levar sua mulher? Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج مساعدة صغيرة .لتوصيل سيدتك الكبيرة للمنزل
    - Também são Guardas Imperiais. Têm 4 dias para levar o ouro a Carson City. Open Subtitles انهم ايضآ حراس الأمبراطور ان لديهم 4 أيام لتوصيل الذهب الى مدينة كارسون
    Você e papai, que tristeza, foram mortos ao levar a Katie para a aula de patinação faz alguns anos? Open Subtitles في طريقكم لتوصيل كايتي للتدريب كل هذه السنين الماضية؟
    A entrega vai demorar uma hora e meia. Não podemos esperar tanto tempo. Open Subtitles ساعه ونصف لتوصيل الطعام لانستطيع الانتظار طوال هذه المدة
    Algumas das melhores mentes e mais brilhantes da tecnologia estão a trabalhar em "startups" de entrega de refeições, em motoretas, e em como melhorar a entrega de canábis a clientes. TED بعضٌ من أفضل وأذكى العقول في التقنية، يعملون في شركات ناشئة لتوصيل الطعام، وصناعة الدراجات، وكيف أنهم يوصِلون المخدرات للناس بطريقة أفضل.
    Nem acredito que alguém alugou a nave espacial inter-estelar para fazer uma entrega em Atlantic City? Open Subtitles لا أصدّق أن أحداً استأجر سفينة فضاء فلكية لتوصيل طرد إلى "أتلانتيك سيتي".
    ou vão rasgar a aorta, essencial para ligar o novo coração. Open Subtitles وهو شيء أساسي لتوصيل القلب الجديد حال وصوله.
    Estão sob pressão para comunicar a sua ciência fora da academia. TED إنهم يتعرضون لضغوط لتوصيل علمهم خارج المؤسسات العلمية.
    O ponto de partida é, há muitas formas de fazer isto, há muitas formas de comunicar expectativas. TED اليت القصيد، هو عدة الطرق المختلفة لفعل ذلك، عدة طرق لتوصيل التوقعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more