"لتوها من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de
        
    Acaba de terminar a sua tese sobre o Renascimento Italiano. Open Subtitles لقد أتمت لتوها من أطروحتها عن عصر النهضة الإيطالية
    Lembro-me de comer os olhos a um peixe saído do mar porque ele me disse que era comida para o cérebro. TED اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل
    A minha mulher acabou de escrever um romance e é um grande livro, acho eu, mas ela desaparece horas e horas. TED زوجتي انتهت لتوها من كتابة رواية، وأعتقد أنه كتاب رائع، لكنها تختفي لساعات من أجله.
    Estes são alguns dos modelos mais recentes, vindos de Paris... Open Subtitles هذه بعض بضائعنا الاخيرة وصلت لتوها من باريس
    Íamos a uma recepção da Gina, uma prima da Doris que acabara de casar com um vendedor italiano perto de Modesto. Open Subtitles كنا ذاهبين في حفل استقبال تقيمه عمة دوريس، جينا. والتي تزوجت لتوها من تاجر إيطالي بالقرب من موديستو.
    Estava eu na pastelaria e estava a sair este bolo de passas. Open Subtitles كنت في المخبزة ، حيث خرجت هذه الكعكة الطاجزة لتوها من الفرن
    Um professor de Harvard a casar-se com uma advogada que foi despedida do seu primeiro emprego. Open Subtitles كيف سيبدو الأمر؟ مدرس قانون بجامعة هارفارد يتزوج من محامية فصلت لتوها من عملها
    Ela tinha acabado de voltar da Europa, onde ela teve algum tipo de processo de perda de peso, e isso não correu muito bem para ela. Open Subtitles كانت قد عادت لتوها من اوروبا حيث كانت قد خضعت لعمليات انقاص الوزن ولم تنجح العمليات كثيرا
    - Dentro da casa? - Isso. Porque esses papéis de parede acabaram de chegar de Roma e minha mãe é muito apegada a eles. Open Subtitles نعم،ـ لإن جدران الحائط الحريرية وصلت لتوها من روما، وامي مهووسه
    É exclusiva, veio de Nápoles. Open Subtitles انها فريده من نوعها وصلت لتوها من نابولي
    Anna... Ela acabou de sair do hospital. Open Subtitles إنها خرجت لتوها من المستشفى تحتاج إلى الراحة
    Digo que é o Mandalay acabado de sair da sala das provas, deixo-a olhar de relance, fecho a tampa da caixa, e ela coloca-a na mala. Open Subtitles أقول إنها ياقوتة ماندالاي عاد لتوها من الادلة القي نظرة سريعة عليها تغلق غطاء الصندوق، تضعه في الحقيبة
    Acabou de chegar de viagem e encontrou isto nas escadas da frente. Open Subtitles لقد عادت لتوها من رحله استغرقت ثلاثه أيام ووجدت هذا فى انتظارها على الدرج الأمامى
    Ela acabou de chegar do Afeganistão e não percebe por que está aqui. Open Subtitles لقد عادت لتوها من أفغانستان وهي لا تعرف لماذا هي هنا
    Os registos médicos do ex-Sub oficial chegaram da Administração de Veteranos quando estava a sair. Open Subtitles سجلات العريف تيربن الطبية وصلت لتوها من إدارة المحاربين القدامى
    Cada navio está cheio de soldados, acabados de voltar da nossa vitória. Esperai até verdes o fogo-de-artifício. Open Subtitles كل سفينة مليئة بالجنود عائدة لتوها من الأنتصارات.
    Precisa de se concentrar. Open Subtitles تعلمين بأنها خرجت لتوها من مركز إعادة التأهيل
    Soube de uma adolescente na Flórida que, como eu, estava a sair da quimioterapia e me escreveu uma mensagem composta em grande parte de "emojis". TED لقد استمعت إلى فتاة يافعة من فلوريدا التي كانت، كما كنت أنا، عائدة لتوها من العلاج الكيماوي وكتبت إليّ رسالةً مفعمة بالمشاعر.
    A minha mãe acabou de chegar de fora. Open Subtitles والدتي قدمت لتوها من خارج المدينة
    Acabou de voltar das férias em Orlando... Open Subtitles لقد عادت لتوها من العطلة في اورلاندو ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more