"لتَعمَلُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para fazer
        
    Parece que têm melhores coisas para fazer. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هم عِنْدَهُمْ الأشياء الأفضل لتَعمَلُ.
    fizeste- me largar os ensaios em Berlim, só para fazer isto? Open Subtitles أنت هَلْ تَركتُ تدريبات في برلين فقط لتَعمَلُ تلك؟ يا!
    Agora, se me dão licença, tenho coisas para fazer. Open Subtitles إذا أنت سَتُعذرُني، عِنْدي أشياءُ أخرى لتَعمَلُ. أَنا آسفُ.
    O disparate é eu ficar sentado no casarão o dia todo sem nada para fazer. Open Subtitles الذي مجنونُ أَجْلسُ حول الضيعة الإقطاعية طِوال النهار بلا شيءِ لتَعمَلُ.
    Mas faltam-te os tomates para fazer uma e outra coisa. Open Subtitles لَكنَّك تَرتدي ' t عِنْدَهُ الأحشاء لتَعمَلُ أمّا :
    Isso dá cabo da minha hora de almoço, e tinha coisas para fazer. Open Subtitles هذا خرابِ ي كُلّ إستراحة غداءِ، وأنا كَانَ عِنْدي الأشياءُ لتَعمَلُ.
    Querido Deus, por favor dá-me força para fazer a tua vontade e derrotar os meus inimigos. Open Subtitles اللورد العزيز، رجاءً أعطِني القوّة لتَعمَلُ رغبتكُ ويَقْهرُ أعدائي.
    Se me der licença, tenho muitas coisas legais para fazer com meu maravilhoso novo assistente. Open Subtitles الآن، إذا أنت سَتُعذرُني، أنا عِنْدي الكثير مِنْ الأشياءِ الباردةِ لتَعمَلُ مَع مُساعدِي الجديدِ الرهيبِ.
    Não arrisco $2 milhoes de equipamento para fazer o trabalho da Marinha de Patrulha. Open Subtitles أنا لَنْ أُخاطرَ 2$ ماقيمته مليون مِنْ الأجهزة لتَعمَلُ شغلُ الدوريةِ البحريةِ.
    Dando-lhe pelo menos quatro horas para fazer o que queria... e voltar a tempo da refeição. Open Subtitles تَرْكه على الأقل أربع ساعاتِ لتَعمَلُ الذي إحتاجَ ليَعمَلُ... وما زالَ يَعُودُ لبيضِه بنيديكت.
    Estás pronto para fazer isto? Open Subtitles أنت مستعدّ لتَعمَلُ هذا.
    Temos milhões de coisas para fazer. Open Subtitles إنهضْ. عِنْدَنا a مليون شيء لتَعمَلُ.
    Tenho coisas para fazer. Open Subtitles أنا عِنْدي أشياءُ لتَعمَلُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more