Mas nunca deixei de te amar. Nem por um segundo. | Open Subtitles | لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة |
Que nunca, nem por um segundo, pensaria em deixá-lo. | Open Subtitles | وبأنني لن أفكر لثانية واحدة في أن أفارقه. |
Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. | Open Subtitles | رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها |
Tenho de ir lá fora por um momento. Certo? | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب للخارج لثانية واحدة فقط حسنا؟ |
Por isso podes deixar-te de joguinhos só por um instante, por favor? | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تترك هذا الهراء لثانية واحدة ، رجاءً ؟ |
só um segundo à janela, e acabou-se. | Open Subtitles | الآن لثانية واحدة أمام النافذة ثم ينتهي كل شيء |
Então, Ted, vais-te lembrar nos próximos 40 anos, ou na próxima década, que recusaste $1,000 por um segundo de trabalho? | Open Subtitles | إذن، تيد، أستقوم بتذكر بالـ40 سنه القادمة أعطيت أم أخذت عقد من الزمان أنك رفضت 1,000 لثانية واحدة من العمل المثمر ؟ |
O mundo abranda por um segundo, enquanto certas pessoas se inclinam para um possível futuro juntas. | Open Subtitles | العالم يبطئ لثانية واحدة كما تتخذ بعض الناس أن الأمل العجاف إلى المستقبل المحتمل معا. |
Tu nunca me enganaste por um segundo, senhorita. | Open Subtitles | لم تخدعيني أبداً ولا لثانية واحدة يا آنسة حسناً .. |
-Podemos conversar por um segundo? -É a sua festa. | Open Subtitles | هل من الممكن أن نتكلم لثانية واحدة إنها حفلتك |
Não o quero sozinho nem por um segundo enquanto estas coisas estiverem a acontecer por aqui, OK? | Open Subtitles | لا أريد أن يبقى لوحده لثانية واحدة بينما تحصل كل هذه الأشياء هنا ، حسناً ؟ |
Faço um som ou algo que nunca ninguém tenha feito, e sinto-me única novamente, nem que seja por um segundo. | Open Subtitles | أقوم بعمل الازعاج أو أفعل شئ لم يقوم به شخص من قبل وبعد ذلك أشعر بأنني فريدة من نوعي حتى لو كان ذلك لثانية واحدة |
Eu pergunto-me se ele pensou em mim por um segundo naquela noite. | Open Subtitles | يعني أنا أتساءل عما إذا كان لثانية واحدة , دخلت عقله في تلك الليلة. |
Mas se os conseguires enganar, mesmo por um segundo então fazê-los imaginar. | Open Subtitles | و لكن إن استطعت خداعهم حتى ولو لثانية واحدة حينها يمكنك إدهاشهم |
Se pensaste por um segundo que eu voltaria a fazer isso, estás doido. | Open Subtitles | اذا اعتقدت لثانية واحدة انني سافعل هذا ثانية , انت مجنون |
Então e não foi capaz de pensar por um segundo que eu podia precisar de um sofá-cama? | Open Subtitles | لم تفكر لثانية واحدة أنني قد أحتاج فراشاً مطوياً؟ |
Não os podemos perder de vista por um segundo. | Open Subtitles | لايمكنك تركهم يغيبون عن نظرك،ولو لثانية واحدة |
Deus vê-me feliz por um segundo... | Open Subtitles | لقد تعرضتي للاعتداء، عندما الله يراني سعيدة ، لثانية واحدة .. |
Talvez se parásseis de me gritar por um segundo, reparásseis que estou a fazer as malas. | Open Subtitles | ربما لو توقفتِ عن الصياح في وجهي لثانية واحدة كنتِ لاحظتي أنني اقوم بحزم أغراضي |
Deixa simplesmente que a defesa apresente os seus argumentos por um momento. | Open Subtitles | دعونا مجرد السماح الحاضر الدفاع قضيته لثانية واحدة. |
Imaginem, por um instante, que isto não sucedia. | Open Subtitles | ألا تستطيع لثانية واحدة أن تتخيل أن شيئاً من هذا لم يحدث ، وأن مخدراتي قد مرت ؟ |
Sra. Vice-Presidente, oiça-me só um segundo. | Open Subtitles | السيدة نائب الرئيس، هلا استمعت لي لثانية واحدة |
Podemos ter mais probabilidades de sucesso se activarmos apenas o gerador durante um segundo. | Open Subtitles | نعتقد أن ذلك سيزيد فرص نجاح ذلك بواسطة تفعيل المولد لثانية واحدة فقط |