Além disso, estima-se que cerca de 2% da população venha a ter uma ferida crónica ao longo da sua vida. | TED | بالإضافة إلى ذلك، فإنه يقدر أن حوالي اثنين في المئة من السكان سيتعرضون لجرح مزمن في مرحلة ما من حياتهم. |
Vamos até à enfermaria, e eu dou uma vista de olhos à tua ferida na perna. | Open Subtitles | دعينا نذهب للمستوصف وسالقى نظرة لجرح رجلك |
É uma ferida que o líder de olhos prateados nunca vai esquecer. | Open Subtitles | إنه لجرح, صاحبة العين الفضيّة وقائدتهم لن تنساه أبداً. |
Não é um ferimento típico de auto defesa, nem parece encaixar-se na nossa teoria de sufocamento. | Open Subtitles | هذا ليس نموذج لجرح دفاعي يبدو أنّه عامل بفرضية الإختناق لدينا |
Muito bem se fosse um ferimento de espada, mas um ferimento de flecha nunca irá sarar. | Open Subtitles | ذلك لا بأس به لجرح سيّف، لكنّ جرح السهم لا يشفى أبداً |
É certo que já não tomo banho há algumas épocas, mas não é necessário ferir os meus sentimentos. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أستحم منذ عدة مواسم، ولكن لا داعي لجرح مشاعري. |
É o antibiótico que eu tenho lhe dado por causa do corte em seu braço. | Open Subtitles | هذا مضادك الحيوي الذي كنت اعطيك اياه لجرح السكينه الذي في ذراعك |
Lamento muito que tenha ficado magoado. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً لجرح مشاعرك |
Tiro à queima-roupa na têmpora é o local mais comum para ferida auto-infligida. | Open Subtitles | طلقة من مسافة قريبة إلى الصدغ هو عادةً الموقع الأكثر سيوعًا لجرح ذاتي |
Ruptura da ferida abdominal com ligeira evisceração. | Open Subtitles | تفزر لجرح باطنيّ ، وإستئصال جزئي للأحشاء |
Mas a bota nunca foi planeada para uma ferida como esta. | Open Subtitles | ولكن ما كان الحذاء معنياً لجرح جديد كهذا |
Até posso tentar ver se consigo tratar da ferida desse homem. | Open Subtitles | حتى أنه ليمكنني رؤية ترميم لجرح الرجل |
O relatório médico do Hernandez´s, por uma ferida provocada por um estilhaço de granada, no hospital de Santa Maria. | Open Subtitles | تقرير هيرنانديز الطبي لجرح عينه، مستشفي سانتا ماريا . |
Miranda Lopez tinha uma única ferida defensiva num apunhalamento múltiplo. | Open Subtitles | ميراندا لوبيز " تعرضت لجرح دفاعي " واحد من عدة طعنات |
Parece que a abrasão sob o orifício é apenas parte de um ferimento maior. | Open Subtitles | يبدو أنّ الكشوط التي وجدناها أسفل الحفرة هي في الواقع القاعدة لجرح أكبر. |
Esta vítima sofreu um único ferimento de bala... na região torácica inferior direita. | Open Subtitles | الضحيه تعرضت لجرح من لطلقه واحده اسفل القفص الصدري جهة اليمين |
Vejam, eis que não há nenhum sinal de ferimento nele, porque ele tem confiado no seu Deus. | Open Subtitles | انظروا, لا يوجد أثر لجرح عليه لأنه وثق بقدرة إلهه |
Não tem nenhum ferimento visível, mas tanto a vértebra cervical como a traqueia foram quebradas. | Open Subtitles | لا وجود لجرح ظاهريّ مفتوح، إلّا أن فقراته الرقبيّة وقصبته الهوائيّة مكسورون. |
Estes bicos são fortes o suficiente para ferir alguém ou alguma coisa que se atreva a interferir com as aves. | Open Subtitles | هذه المناقير القوية هي قوية كفاية لجرح أي شيء أو أي شخص يتجرأ على التصادم مع الطيور. |
Os deuses nos deram uma chance... de ferir os persas e fortalecer o moral grego. | Open Subtitles | الآلهة تمنحنا فرصة لجرح الفُرس وتقوية العزيمة اليونانيّة. |
Tem um grande hematoma nas costas, e um corte feio na cabeça. | Open Subtitles | إنها مصابة بكدمة كبيرة بالظهر بالإضافة لجرح سئ بالرأس |
E que acredites em mim quando digo que tenho pena de ter magoado a Callie. | Open Subtitles | و تصدقيني عندما أقول (أنني آسفة لجرح (كالي |