"لجَعْله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • fazer
        
    É preciso muito trabalho para fazer parecer assim tão fácil. Open Subtitles يَأْخذُ الكثير مِنْ العمل الشاقِّ لجَعْله يُشاهدُ ذلك السهلِ.
    Eu sempre fiz tudo para que ele pensasse que eu gosto de ele Open Subtitles عَملتُ داعرَ جداً دائماً بشدّة لجَعْله يَعتقدُ بأنّني حَببتُه.
    O casamento é muito difícil, e são precisas pessoas excepcionais para fazê-lo funcionar. Open Subtitles الزواج بشدّة جداً، وهو يَأْخذُ ناسَ إستثنائيينَ لجَعْله يَعْملُ.
    Quer dizer, nenhum de nós quer fazer algo que piore as coisas, certo? Open Subtitles أَعْني، لا أحدنا يُريدُ إلى يَعمَلُ أيّ شئُ لجَعْله أسوأِ، حقّ؟
    Faz o que tiveres a fazer para que metas isso na tua cabeça. Open Subtitles أنت تَعمَلُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ لجَعْله حقِّ في رأيك.
    Mas o Gideon deve ter visto alguma coisa para fazê-lo deixar a Florida mais cedo e conduzir directamente até Roanoke. Open Subtitles لكن جديون يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ رَأى شيءاً لجَعْله يَتْركُ فلوريدا مبكراً ودافع مباشرة إلى رونوك.
    É uma pena que o Milt teve que morrer para fazer isto acontecer. Open Subtitles إنه شيء مؤسفُ أَخذَ مَوت * ميلت * لجَعْله يَحْدثُ
    Você só precisa virar a coisa de cabeça pra baixo... para fazê-la ficar do lado certo, e então... você ganha o seu prêmio. Open Subtitles وكُلّ ماعليك فعله أن تدورِه رأساً على عقب لجَعْله من الأسفل إلى الأعلى، وبعد ذلك... تَحْصلُ على جائزتِكَ.
    E depois, parece que quem assinou pintou sobre ele uma segunda vez para parecer feito à mão. Open Subtitles ثمّ، يَبْدو مثل الخطّاط على الجدرانَ صَبغَ فوقه خلال ثانية، لجَعْله يُشاهدُ freehand.
    E obviamente vai demorar um pouco para a bola voltar para o sítio de lançamento se está a empurrar uma cabeça humana. Open Subtitles إلى جبهةِ الطرقِ بمرور الوقت؟ ومن الواضح هو يَذْهبُ لأَخْذ a مدة أطول لa كرة لجَعْله خلفيةِ إلى العودةِ
    Transferindo-a para o cavalo, fazendo-o vencer. Open Subtitles ويَضْخُّه إلى الحصانِ لجَعْله يَرْبحُ.
    A única forma de fazê-lo sair da toca era... fazer com que pensasse que se tinha escapado. Open Subtitles الطريق الوحيد للحُصُول عليه لتَشويف وجهِه كَانَ لجَعْله يَعتقدُ هو كَانَ خارج الصنارةَ.
    De alguma maneira, tenho de o fazer perceber que valerá a pena... Open Subtitles بطريقةٍ ما، أَحتاجُ لجَعْله يَفْهمُ... ... بِأَنَّهذاسَيَكُونُيساويه...
    Óptimo, vivo para o fazer feliz. Open Subtitles أنا حيّ لجَعْله سعيدِ.
    Lembras-te quando eu decidi ensinar-te a fazer torta de morango... e a cozinha ficou manchada de vermelho... e tivemos de pintar a parede de vermelho para ficar normal? Open Subtitles تتذكّرْى متى قرّرتُ تَعليمك كَيفَ تخبزى فطائرَ الشليكِ... وكامل المطبخِ لُطّخَ أحمر... وأنا كان لا بُدَّ أنْ أَصْبغَ الحائطَ ثانياً أحمرَ لجَعْله يَبْدو طبيعيَ؟
    para fazer 100 certinhos. Open Subtitles لجَعْله 100 مستويِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more