"لحادثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um acidente
        
    • um incidente
        
    • num acidente
        
    Senhora, você teve em um acidente, sim? Está no hospital. Open Subtitles سيدتي، لقد تعرضتي لحادثة و أنت في المستشفى، حسناً؟
    O homem assegurado pelo meu cliente teve um acidente. Open Subtitles الرجل الذي قام بتأمينه موكّلي، تعرّض لحادثة واحدة
    Há cinco anos, acorri a um acidente de moto. TED منذ خمس سنوات استجبت لحادثة دراجة نارية
    - O meu último químico teve um acidente. Open Subtitles الكيميائى الذى يعمل لدى تعرض لحادثة. نعم.
    Não sei como dizer-vos isto, mas a vossa mãe teve um incidente. Open Subtitles لا أعلم كيف أخبركم بهذا لكن والدتكم تعرضت لحادثة
    O pai teve um acidente. Open Subtitles أريد أن وضع هذه لتغطية أبي فقد تعرض لحادثة صغيرة
    Hospital Harbor Lights. Teve um acidente, mas agora vamos tratar de si. Open Subtitles في مستشفى اضواء الميناء، لقد تعرضتِ لحادثة ونحن سنقوم بالعناية بكِ الآن
    E a pequena sofreu um acidente. Open Subtitles من ثَمَ الفتاة الصغير تعرضت لحادثة سيارة
    Ouvi dizer que tiveste um acidente. Bateste em quê? Open Subtitles لقد سمعت بتعرضك لحادثة ما الذي صدمتيه ؟
    Disse-lhe que o lado positivo era que se tivesse um acidente, não partia as pernas, morria logo. Open Subtitles ،أخبرته أن النبأ السار عندما نتعرض لحادثة بدراجة لا نكسر سيقان، بل نموت عادة
    Neste mundo, o piloto sorri perante um acidente ou drama fatal. Open Subtitles في عالم السباقات الراكبون يبتسمون بعد التعرض لحادثة قاتلة أو مأساة
    Ele teve um acidente quando era pequeno e, depois disso, passou a ser muito comedido com as palavras. Open Subtitles تعرّض لحادثة حين كان صغيرًا، بعدئذٍ، بدأ ينتقي كلماته بعناية
    Com certeza, veja, o meu irmão sofreu um acidente. Open Subtitles لأنه بإمكاني مساعدتكِ. حسناً، إستمع إلي.. لقد تعرض أخي لحادثة.
    As vossas motos vão estar no meio da estrada, a parecer que vocês tiveram um acidente. Open Subtitles ستكون دراجاتكم في منتصف الطريق كما لو أنكم تعرضتم لحادثة.
    Diria que sofri um acidente e perdi os sentidos e... Open Subtitles سأقول لهم أني تعرّضت لحادثة وأغمي علي و..
    Sofreu um acidente, estamos a examiná-la. Open Subtitles ماذا يحصُل ؟ لقد تعرّضتِ لحادثة سيّارة و جُرِحتِ بصورة بليغة. لكنّنا نفحصُكِ الآن.
    Voei por quase todo o mundo, até que tive um acidente no deserto do Saara. Open Subtitles بالكاد حلقتُ في جميع أنحاء العالم. حتى تعرضتُ لحادثة في صحاري "الصحراء".
    Necessito que esse viado tenha um acidente. Open Subtitles أُريدُ لذلكَ الحقير أن يتعرّض لحادثة
    - Tivemos um acidente. Ela está a perder fluido espinal. Open Subtitles لقد تعرّضنا لحادثة لقد أصبنا بشدة
    Foi a tribunal por causa de um incidente que matou 5 homens. Open Subtitles حوكم عسكريّاً لحادثة إطلاق نيرانٍ صديقةٍ أودت بحياة 5 رجال
    É incrível como um incidente, pode mudar completamente o rumo de sua vida. Open Subtitles انه لأمر مُدهش , كيف لحادثة واحدة أن تغيّر مَجرى حياتك بأكملها
    Dois meses depois do teu desaparecimento, a tua mãe envolveu-se num acidente de carro. Open Subtitles شهرين بعد إختفائك تعرضت والدتك لحادثة سيارة مروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more