Exactamente oito dias após Kepler ter descoberto a terceira lei, deu-se em Praga o incidente, que desencadeou a guerra dos Trinta Anos. | Open Subtitles | بعد ثمانية أيام من اكتشافه قانونه الثالث هناك فى مدينة براغ ، وقعت الحادثة التى التى كانت بداية لحرب : |
Estás equipada para cenários de guerra altamente especializados, sim. | Open Subtitles | انتي مجهزة باجهزه لحرب في غاية التخصص, نعم |
E prepararam-se para a guerra que viria dentro de semanas. | Open Subtitles | و قد تحضروا لحرب علموا بأنها ستأتي بالأسابيع القريبة. |
De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil. | Open Subtitles | , وفقا لشهادة أونولاك أنت ِ حضرتي أجتماع حيث فاريك حاول ان يحرض لحرب أهلية |
Enquanto isso, o meu próprio clã está a beira de guerra civil. | Open Subtitles | ولكن في الوقت الحالي عشيرتي تتأرجح على حافة هاويه لحرب أهليه |
Foi então que pesquisei quanto é que a economia estava a pagar pela guerra no Iraque no mesmo ano. | TED | وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام. |
Podemos ver cegueira intencional na corrida à guerra do Iraque. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في التسابق لحرب العراق. |
Nicolás Ricardo Márquez era um veterano condecorado da guerra dos Mil Dias cujos relatos da rebelião contra o governo conservador da Colômbia levaram Gabriel García Márquez a uma posição socialista. | TED | نيكولاس ريكاردو ماركيز كان محاربًا حصل على أوسمة لحرب الألف يوم كما أنه قاد التمرد ضد حكومة كولومبيا المحافظة دافعًا غابرييل غارسيا ماركيز إلى تبنّي النظرة الاشتراكية. |
Os monumentos de guerra como o memorial criado por Maya Lin no Vietname são frequentemente numa escala gigante. | TED | النصب التذكارية للحرب، كنصب مايا لن التذكاري لحرب فيتنام، غالبا ما تكون ضخمة الحجم. |
Durante seis anos lutou e foi uma oficina de guerra. | Open Subtitles | لستة أعوام كانت البلاد مسرحاً لحرب ومصنعاً لأدواتها |
Noutras notícias, pensa-se que um homem não identificado encontrado a boiar no East River seja mais uma vítima de uma continuada guerra de drogas que continua a grassar na nossa cidade. | Open Subtitles | وجد رجل مجهول عائم بالنهر الشرقي يعتقد أنه ضحية اخرى لحرب المخدرات وهذا يزيد تصدع مدينتنا |
Dos campos incendiados da guerra Amazónica, vem a pacificação urbana de última geração. | Open Subtitles | منالحقولالمشتعلة لحرب الأمازون جاؤوامنأجلتهدئة الأحداث في المدينة |
- Eu nunca estive na guerra do Golfo. - Então, há quanto tempo está "fora de si"? | Open Subtitles | أنا لم أذهب أبدا لحرب الخليج إذا ، منذ متى و أنت تشعر بهذه التغيرات ؟ |
É por isso que vai limpar o Stingray e vai levá-lo até à costa atlântica para uma série de jogos de guerra. | Open Subtitles | انك سوف تنظف وتاخذ السفينة خارج الخليج الاطلسى لحرب حقيقية |
...todos os americanos que deram a vida na guerra do Vietname. | Open Subtitles | لكل الامريكيين الذين أعطوا أرواحهم لحرب فيتنام. |
Desafiá-lo só levaria a uma guerra civil. | Open Subtitles | إن كنت سأتحداه فهذا لن يؤدي إلا لحرب أهلية |
Uma nova e arrojada estratégia apela 'a guerra total contra o Insecto, em todas as frentes. | Open Subtitles | إستراتيجية جريئة و جديدة تدعو لحرب شاملة ضد الحشرة فى كل مكان |
Os vossos desacatos civis transformaram-se numa guerra civil. | Open Subtitles | الإضطرابات المدنية لديكم تكاد تتحول لحرب أهلية |
- Era uma convenção da guerra das Estrelas. | Open Subtitles | لم تكن حفلة لقد كانت مؤتمراً لحرب النجوم |
Contudo, o 9/11 foi o pretexto para outra guerra também. | Open Subtitles | على أية حال، 9/11 .كَانت ذريعة لحرب أخرى أيضاً |
É um artigo antigo do Star Wars mas é o melhor que temos para cortar plástico. | Open Subtitles | هو نوع من المدرسة القديمة لحرب النجوم ولكن هذا أفضل وسيلة لقطع البلاستيك |