"لحساباتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus cálculos
        
    • minhas contas
        
    Ainda bem, pois segundo os meus cálculos, estamos no meio do nada. Open Subtitles ذلك جيد لأنه طبقا لحساباتي سقطنا تقريبا في وسط لا مكان.
    Bom, de acordo com os meus cálculos, baseado no tempo gasto a vir e a ir para o planeta... Open Subtitles حسنا،طبقا لحساباتي أسّسَ على قضاء الوقت إلى ومن الكوكب
    De acordo com os meus cálculos, tenho comida e água suficientes para alguns meses. Open Subtitles وفقا لحساباتي ، لدي ما يكفي من الغذاء والماء لعدة أشهر
    Custou-nos, segundo os meus cálculos, cerca de 352 mil dólares. Open Subtitles طبقا لحساباتي فان الفاتورة النهائية هي 352000 دولار
    Pelas minhas contas, há uns 15 ou 16 indicadores independentes, que sugerem que 2012, será um ano de mudanças extraordinárias. Open Subtitles وفقاً لحساباتي , فهناك 15 أو 16 مؤشر مستقل كلها ترى بأن سنة 2012 ستكون حقبة لتغيرات إستثنائية
    - Ouve, de acordo com os meus cálculos deve estar ao norte do centro. Open Subtitles نظرة , وفقا لحساباتي , ينبغي أن يكون من الشمال مباشرة من وسط المدينة.
    De acordo com os meus cálculos, a onda de choque já nos deveria ter atingido agora... mas eu não estou a detectar nenhum aumento visível de radiações. Open Subtitles حسنا ، وفقا لحساباتي موجة الانفجار ينبغي أن تكون قد ضربتنا الآن و لكن أنا لا أرى زيادة فى الإشعاع
    Pelos meus cálculos, a dívida que tenho contigo ficará totalmente paga com a minha próxima ida à lavandaria. Open Subtitles حسناً ، طبقاً لحساباتي سأدفع كامل المستحقات في عند ذهابي للمجفف المرة القادمة
    Segundo os meus cálculos, estamos apenas a uma tacada da vitória. Open Subtitles ..وفقاً لحساباتي بيننا وبين الفوز ضربة واحدة
    Pelos meus cálculos a água terá cerca de dois metros de profundidade aqui e aqui, mas apenas cerca de meio metro aqui, aqui e aqui. Open Subtitles طبقا لحساباتي , المياه بعمق من 6 ل8 قدم هنا .. وهنا ولكن بعمق 1 أو 2 قدم ..
    De acordo com meus cálculos, essa gravidez é resultante de nossa primeira vez. Open Subtitles وطبقاً لحساباتي هذا الحمل نتيجة لأول مرة بيننا
    De acordo com meus cálculos, você tem 2 meses, 3 semanas, 6 dias, 18 horas, Open Subtitles وفقا لحساباتي لديك شهران 3أسابيع, 6 أيام, 18 ساعة
    Segundo os meus cálculos, às 18 horas, o meu corpo vai dar prémio como a mais nojenta slot machine no mundo. Open Subtitles وفقاً لحساباتي فإنه في الساعة السادسة مساءً سيبدأ جسدي بتفريغ ما بداخله على نحو ٍ مقرف ٍ جداً
    Altamente venenoso, e segundo os meus cálculos químicos, a origem da substância utilizada pelo assassino para matar a vítima. Open Subtitles سامة للغاية ووفقاً لحساباتي الكيميائية مصدر السم الذي إستخدم في الجريمة لقتل الضحية
    Bem, com base nos meus cálculos, fazer vibrar uma solução de amónia e detergente através de uma sucessão rápida de frequências deve soltar os cristais dos ossos. Open Subtitles طبقاً لحساباتي أن نهزز محلول من الأمونيا و المنظف بواسطة مدى متغير من الترددات يجب أن يزيل البلورات من العظام
    Pelos meus cálculos, um homem que viva o período bíblico de setenta anos, passará, pelo menos, vinte anos num outro reino, onde nada é o que parece. Open Subtitles ..لكن وفقًا لحساباتي الرجل الذي يعيش سبعون عامًا كما في الكتاب المقدس سيقضي عشرون عامًا منهم في عالم آخر
    Segundo os meus cálculos, podemos todos morrer de fome ou, com racionamento e colheitas adequadas, três quartos de nós podem sobreviver. Open Subtitles طبقا لحساباتي فأننا سوف نموت جوعا و مع الزراعة و توزيع الحصص الصحيح فأن ثلاثة ارباعنا سوف ينجو
    Segundo os meus cálculos, o The Krusty Krab deve ser aqui! Open Subtitles وفقا لحساباتي ! ## وكروستي كراب ينبغي أن يكون هنا!
    Lucas, pelas minhas contas, jogaste à volta de 14 minutos e meio. Open Subtitles لوكاس, تبعاً لحساباتي لعبت لمدة 14 دقيقة
    Pelas minhas contas, seis detidas foram ao quarto de banho durante as visitas. Open Subtitles وفقا لحساباتي , دخل ستة سجناء في ممر المراحيض خلال ساعات الزيارة.
    E segundo as minhas contas, são 10 km/h acima do permitido. Open Subtitles نعم، سيدي. وطبقاً لحساباتي ذلك يريد عن السرعة المحددة بخمسة أميال في الساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more