Ainda bem, pois segundo os meus cálculos, estamos no meio do nada. | Open Subtitles | ذلك جيد لأنه طبقا لحساباتي سقطنا تقريبا في وسط لا مكان. |
Bom, de acordo com os meus cálculos, baseado no tempo gasto a vir e a ir para o planeta... | Open Subtitles | حسنا،طبقا لحساباتي أسّسَ على قضاء الوقت إلى ومن الكوكب |
De acordo com os meus cálculos, tenho comida e água suficientes para alguns meses. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي ، لدي ما يكفي من الغذاء والماء لعدة أشهر |
Custou-nos, segundo os meus cálculos, cerca de 352 mil dólares. | Open Subtitles | طبقا لحساباتي فان الفاتورة النهائية هي 352000 دولار |
Pelas minhas contas, há uns 15 ou 16 indicadores independentes, que sugerem que 2012, será um ano de mudanças extraordinárias. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي , فهناك 15 أو 16 مؤشر مستقل كلها ترى بأن سنة 2012 ستكون حقبة لتغيرات إستثنائية |
- Ouve, de acordo com os meus cálculos deve estar ao norte do centro. | Open Subtitles | نظرة , وفقا لحساباتي , ينبغي أن يكون من الشمال مباشرة من وسط المدينة. |
De acordo com os meus cálculos, a onda de choque já nos deveria ter atingido agora... mas eu não estou a detectar nenhum aumento visível de radiações. | Open Subtitles | حسنا ، وفقا لحساباتي موجة الانفجار ينبغي أن تكون قد ضربتنا الآن و لكن أنا لا أرى زيادة فى الإشعاع |
Pelos meus cálculos, a dívida que tenho contigo ficará totalmente paga com a minha próxima ida à lavandaria. | Open Subtitles | حسناً ، طبقاً لحساباتي سأدفع كامل المستحقات في عند ذهابي للمجفف المرة القادمة |
Segundo os meus cálculos, estamos apenas a uma tacada da vitória. | Open Subtitles | ..وفقاً لحساباتي بيننا وبين الفوز ضربة واحدة |
Pelos meus cálculos a água terá cerca de dois metros de profundidade aqui e aqui, mas apenas cerca de meio metro aqui, aqui e aqui. | Open Subtitles | طبقا لحساباتي , المياه بعمق من 6 ل8 قدم هنا .. وهنا ولكن بعمق 1 أو 2 قدم .. |
De acordo com meus cálculos, essa gravidez é resultante de nossa primeira vez. | Open Subtitles | وطبقاً لحساباتي هذا الحمل نتيجة لأول مرة بيننا |
De acordo com meus cálculos, você tem 2 meses, 3 semanas, 6 dias, 18 horas, | Open Subtitles | وفقا لحساباتي لديك شهران 3أسابيع, 6 أيام, 18 ساعة |
Segundo os meus cálculos, às 18 horas, o meu corpo vai dar prémio como a mais nojenta slot machine no mundo. | Open Subtitles | وفقاً لحساباتي فإنه في الساعة السادسة مساءً سيبدأ جسدي بتفريغ ما بداخله على نحو ٍ مقرف ٍ جداً |
Altamente venenoso, e segundo os meus cálculos químicos, a origem da substância utilizada pelo assassino para matar a vítima. | Open Subtitles | سامة للغاية ووفقاً لحساباتي الكيميائية مصدر السم الذي إستخدم في الجريمة لقتل الضحية |
Bem, com base nos meus cálculos, fazer vibrar uma solução de amónia e detergente através de uma sucessão rápida de frequências deve soltar os cristais dos ossos. | Open Subtitles | طبقاً لحساباتي أن نهزز محلول من الأمونيا و المنظف بواسطة مدى متغير من الترددات يجب أن يزيل البلورات من العظام |
Pelos meus cálculos, um homem que viva o período bíblico de setenta anos, passará, pelo menos, vinte anos num outro reino, onde nada é o que parece. | Open Subtitles | ..لكن وفقًا لحساباتي الرجل الذي يعيش سبعون عامًا كما في الكتاب المقدس سيقضي عشرون عامًا منهم في عالم آخر |
Segundo os meus cálculos, podemos todos morrer de fome ou, com racionamento e colheitas adequadas, três quartos de nós podem sobreviver. | Open Subtitles | طبقا لحساباتي فأننا سوف نموت جوعا و مع الزراعة و توزيع الحصص الصحيح فأن ثلاثة ارباعنا سوف ينجو |
Segundo os meus cálculos, o The Krusty Krab deve ser aqui! | Open Subtitles | وفقا لحساباتي ! ## وكروستي كراب ينبغي أن يكون هنا! |
Lucas, pelas minhas contas, jogaste à volta de 14 minutos e meio. | Open Subtitles | لوكاس, تبعاً لحساباتي لعبت لمدة 14 دقيقة |
Pelas minhas contas, seis detidas foram ao quarto de banho durante as visitas. | Open Subtitles | وفقا لحساباتي , دخل ستة سجناء في ممر المراحيض خلال ساعات الزيارة. |
E segundo as minhas contas, são 10 km/h acima do permitido. | Open Subtitles | نعم، سيدي. وطبقاً لحساباتي ذلك يريد عن السرعة المحددة بخمسة أميال في الساعة |