"لحسن الحظ بالنسبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Felizmente para
        
    Felizmente para nós o mapa é inútil sem o bocado da legenda para o decifrar. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا الخريطة غير مفيدة دون مفاتيح الشفرة المطلوبة لحلها
    Mas, Felizmente para ti, ela é uma falsa lesada, e vai abandonar-te para ter uma vida melhor com algum estúpido como ela que finge estar todo marado. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما
    Mas, Felizmente para nós, piercings, principalmente os novos, são geralmente rejeitados pelo corpo. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا الثقب وخاصة تلك الجديدة غالبا ما يرفضها الجسم خلايا الدم البيضاء
    Felizmente para ti, há muitas pessoas inteligentes na tua vida... que te amam. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لك هناك الكثير من الناس الأذكياء .الذين يحبونك
    Mas felizmente... para nós, ela continua permeável ao teu pai e ao seu particular... encanto. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لنا، لا تزال مهمة لوالدك ساحرة
    Felizmente para mim, aos meus nove anos, na minha primeira viagem, caí do telhado dos nossos vizinhos. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لي، نعم في سن التاسعة في رحلتي الأولى سقطت على سقف جيراننا، نعم
    Felizmente para a Mama Jane e a sua amiga, um benfeitor pagou o tratamento e pudemos levá-las para o hospital mais próximo, a três horas de distância. TED لحسن الحظ بالنسبة لماما جاين وصديقتها، فقد وَفَّر متبرع العلاج لذا استطعنا أن نأخذهم الى أقرب مستشفى الذي يبعد مسيرة ثلاث ساعات.
    Felizmente para nós, o Truman insistiu em fazer as honras! Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا ، وأصر على القيام ترومان يكرم!
    Felizmente para nós, tenho o "Raízes". Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا، لدي شعبيه
    Felizmente para mim, tenho o meu filho, Jamal, que é agora vice-presidente... Open Subtitles وادارة الشركة العامة؟ - حسنا، لحسن الحظ بالنسبة لي، لدي ابني، جمال، - MAN:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more