"لحسن حظك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Felizmente para ti
        
    • Sorte a tua
        
    • Para tua sorte
        
    • Tens sorte
        
    • felizmente para si
        
    • Sorte sua
        
    • Tem sorte
        
    • Para sua sorte
        
    Felizmente para ti sei cinco maneiras de entrar no balneário dos rapazes de Unity e seis para sair. Open Subtitles لحسن حظك هناك الكثير من الطرق للدخول إلى صناديق وحدة الفتيان
    Mas Felizmente para ti, o homem que assassinaste prefere que apodreças na prisão. Open Subtitles لكن لحسن حظك , الرجل الذي قتلته يفضل ان يراك تتعفن فى السجن
    Sorte a tua que a cavalaria chegou para acalmar as coisas. Open Subtitles لحسن حظك ان الفآرس كان هناك ليخفف من توتر الأمور
    Para tua sorte, estás a olhar para a melhor educadora de infância de Fairview. Open Subtitles حسنا لحسن حظك تصادف انك تنظر الى افضل من يوفر الحضانة في فيرفيو
    Sabes guiar um avião? Tens sorte por eu saber. Open Subtitles هل تعرفي كيف تقودين طائرة لحسن حظك اني لا اعرف
    felizmente para si, não precisamos do seu pai para descobrir isso. Open Subtitles حسنا, لحسن حظك لسنا بحاجة لوالدك لنعرف هذا
    Sorte sua que não é vermelho! Open Subtitles لحسن حظك أنها ليست حمراء
    Felizmente para ti, a tua mãe está na maior Open Subtitles لحسن حظك رغم أن والدتك كانت عظيمة
    Não. Felizmente para ti, é apenas Darkos, o filho dele. Open Subtitles لا,لحسن حظك,انه فقط داركوس,ابنه.
    Felizmente para ti, a metáfora acabou aqui. Open Subtitles لحسن حظك , إلى هنا انتهى الإقتباس
    Mas Felizmente para ti sou um polícia que até respeita a lei. Open Subtitles لحسن حظك أنا شرطي ومرتبط بقانون
    Sorte a tua, eu preparei uns biscoitos para cão. Open Subtitles لحسن حظك فقد قمت بخبز كعكات نباتية للكلاب
    Então, vou ficar mais um pouco, Sorte a tua. Open Subtitles لذا ، سأظل هنا لفترة ، لحسن حظك
    - Vamos mesmo representá-lo, e Sorte a tua, vais ser a adjunta. Open Subtitles علينا فعلا أن نقوم بإعادة تقديمه و ، لحسن حظك ، أنتي الآن في المقعد الثاني
    Mas Para tua sorte, tenho uma linha sensual para salvar a tua estreia como uma debutante. Open Subtitles لحسن حظك لدي افضل خطوط الموضه للحفاظ علي مظهرك في الحفل
    Para tua sorte, consigo correr depressa. Open Subtitles أجل، لحسن حظك بوسعي الركض سريعًا.
    Plano B. Para tua sorte, a Enid ficou cega devido a glaucoma. Open Subtitles الخطة البديلة... لحسن حظك أيضاً أن (إينيد) عمياء بسبب المياه الزرقاء
    Podias ter magoado. Tens sorte de eu já estar morto. Open Subtitles لقد كان منالممكن أن تؤذي أحد ما لحسن حظك ، أنا ميتة أصلاً
    E felizmente para si, a filha odiava tanto a mãe, que de boa vontade concordou com o seu plano de a matar de tal forma que a Lady Horbury fosse incriminada. Open Subtitles و لحسن حظك كانت الإبنة تكره أمها كثيراً لدرجة أنها وافقت على خطتك ... لقتلها بتلك الطريقة
    Sorte sua estar atrás do vidro! Open Subtitles لحسن حظك أنك خلف الزجاج
    Tem sorte os meus homens o terem agarrado a tempo dos agiotas. Open Subtitles لحسن حظك أن رجلي أبعدوا مسجلي الرهانات عنك عندما جاء
    Para sua sorte, sei exactamente o que fazer. Open Subtitles حسنٌ، لحسن حظك أني أعلم كيف أستخدمه تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more