| Apenas há alguns momentos, o Presidente autorizou a FEZA a declarar East Mission uma zona de quarentena. | Open Subtitles | , منذ لحظات قليلة الرئيس قد اعطى تصريحاً في اعلان مهمة الشرق منطقة الحجر الصحي |
| Até a alguns momentos atrás, eu, assim como todos vós julgávamos que isto era o fim. | Open Subtitles | حتى لحظات قليلة ماضية كنت أنا مثل بقيتكم أظن أن هذه كانت النهاية |
| Bem eu apenas passei alguns momentos com ela, mas... mas eu tive a sensação de que ela é bem madura para sua idade | Open Subtitles | حسنا أنا فقط قضيت لحظات قليلة معها لكن حاستى تقول لى أنها أكبر من سنها |
| Dizem que no fim, a vida se resume a poucos momentos fugazes. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن فى النهاية الحياة تُختصر فى لحظات قليلة عابرة. |
| Estás a ter um momento com alguém que tem tão poucos momentos. | Open Subtitles | أنت تعيشين لحظة حنان مع شخص لم ير إلا لحظات قليلة |
| Nós vamos começar dentro de alguns instantes, sim. | Open Subtitles | نحن سَنَبْدأُ بعد لحظات قليلة فقط، نعم. |
| Vai voltar tudo ao normal dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | كل شيء سيعود الى طبيعته في لحظات قليلة. |
| E se deixássemos a Barb alguns momentos sozinha, sim? | Open Subtitles | لِم لا نمنح بارب لحظات قليلة لتتماسك، هلا قمنا بذلك؟ |
| Em alguns momentos, vocês irão fazer o teste de poderes, | Open Subtitles | بعد لحظات قليلة سيتم اختبار قدراتكم |
| Para desfrutar do prazer de alguns momentos da vossa companhia a sós? | Open Subtitles | للاستمتاع بـ لحظات قليلة معك وحدنا؟ |
| A mesma conversa de ocasião... seguida de... alguns momentos frenéticos... de prazer, terminados com... números de telefone a serem trocados, para logo irem parar ao lixo. | Open Subtitles | نفس الكلام التافه... الذي تعقبه... لحظات قليلة محمومة من... |
| Só alguns momentos do teu tempo. | Open Subtitles | فقط لحظات قليلة من وقتك |
| alguns momentos a sós, com a minha esposa. | Open Subtitles | لحظات قليلة مع زوجتي وحدنا. |
| Dentro de poucos momentos, as nossas hospedeiras irão fazer uma demonstração importante. | Open Subtitles | خلال لحظات قليلة ستقوم المضيفات بعرض وسائل أمان هامة للغاية |
| Significa que há poucos momentos na vida em que algo realmente inesquecível, algo realmente mágico, lhe acontece. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يوجد لحظات قليلة جداً, في حياتك عندما.. يكون هناك شيء يستحق التذكر حقاً.. وسحريّ جداً |
| Daqui a poucos momentos, libertaremos uma arma tão poderosa, que irá... | Open Subtitles | بعد لحظات قليلة ...سنطلق عنان سلاح قوي للغاية بحيث |
| Há alguns instantes, | Open Subtitles | منذ لحظات قليلة |
| Porque dentro de alguns instantes | Open Subtitles | لأنه في لحظات قليلة |
| "Há momentos atrás falei com... o chefe de segurança do Departamento de Bombeiros de New York. | Open Subtitles | فقط من لحظات قليلة تكلمت مع رئيسِ الأمن من إدارة مطافىء مدينة نيويورك |
| Disseste que darias tudo para ter alguns minutos com o teu pai, lembras-te? | Open Subtitles | تعرف عندما قلت بأنك لتعطي أي شيء من أجل لحظات قليلة مع والدك؟ |