"لحقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segui
        
    • seguiu
        
    • apanhei
        
    • atrás
        
    • segui-o
        
    • apanhou
        
    • seguiste
        
    • seguiu-o
        
    • apanho
        
    • apanhado
        
    • Segui-te
        
    • seguiu-me
        
    • danos
        
    segui o Grigory até aquele prédio, mas cheguei tarde demais. Open Subtitles لقد لحقت به إلى مبنى الشقق لكن كنت متأخرة
    E segui este homem por todo lado até que o encontrei na sala, e li-lhe um dos meus poemas, e sabem o que me disse? TED لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟
    Era uma vez você, que seguiu o seu marido até ao parque... Open Subtitles دعيني أخبرك قصة ذات يوم لحقت زوجك إلى ساحة المقطورات
    Na manhã seguinte, apanhei o comboio de volta a Tilbury, planeando voltar para África e esquecer. Open Subtitles لقد لحقت بالقطار إلى تولبري في صباح اليوم التالي كنت أخطط للعودة إلى جنوب أفريقيا و وضع الأمر خلفي
    Quando ela vai atrás dele, ele está aninhado junto a uma ovelha, a mãe dele TED وعندما لحقت به، اختبأ بجانب نعجة، والدته.
    E, depois, eu segui-o, e ele saltou por cima de um muro. Open Subtitles بعد ذلك لحقت به فقفز فوق الجدار حسبما أظن
    Disseram-me que ela apanhou este comboio há três semanas. Open Subtitles أخبروني أنها لحقت بهذا التدريب منذ ثلاثة أسابيع مضت
    A noite em que a seguiste, eu Segui-te. Open Subtitles في الليلة التي لحقت بها لحقتك انا
    Parece que o problema dele seguiu-o até Manhattan. Open Subtitles يبدو أن مشاكله لحقت به إلى منهاتن
    segui a Alice àquela casa, isso é tudo. Open Subtitles أردت أن أخبرهم لكنني لحقت ب اليس إلى ذلك المنزل .. هكذا هل تفهمين
    Eu segui uma rapariga até aqui que agora é a minha ex-namorada. Open Subtitles لحقت بفتاة إلى هنا، هي الآن حبيبتي السابقة.
    É o tipo que eu segui até à armadilha. Open Subtitles تبا ! إنه الرجل الذى لحقت به إلى مكان الفخ
    seguiu a Olivia e a mãe até casa. Open Subtitles لقد لحقت بـ"اوليفيا" ووالدتها الى المنزل
    Acho que pode levar ao lugar até onde Fiona seguiu a Larkin. Open Subtitles أظنها ملاحظة حيث لحقت "فيونا" بـ"لاركين"
    apanhei um autocarro. Uma loucura, não é? Open Subtitles لحقت بالحافلة ، هذا نزق أليس كذلك؟
    Então, apanhei o primeiro barco. Open Subtitles لذا لحقت بأول قارب
    Continuei atrás deles e finalmente alcancei-os. Open Subtitles لذا إستمررت راكضاً بعدها وأخيراً أنا لحقت بهم
    O tipo da máscara. Eu segui-o. Eu sei onde ele vive. Open Subtitles الرجل الذي يرتدي القناع لحقت به، اعرف أين يعيش
    Parece que a civilização finalmente nos apanhou. Open Subtitles إنه يبدو مثل أن الحضارة أخيراً لحقت بنا
    seguiste sim! Open Subtitles أنت لحقت بي لماذا؟
    E, depois, eventualmente, ela seguiu-o, uma noite. Open Subtitles وفي النهاية لحقت به في احدى الليالي
    Ainda bem que te apanho, tenho novidades. Open Subtitles أنا سعيدة لأني لحقت بك، لدي بعض الأخبــار.
    Quem fosse apanhado com eles, arriscava-se a morrer com eles. Open Subtitles ، إذا أن لحقت بهم فأنت غامرت بالموت معهم
    Isto é embaraçoso. Não ia te contar isto, mas eu Segui-te até aquela livraria. Open Subtitles هذا مُحرج ولم أكن سأخبرك ولكني لحقت بك الى متجر الكتب
    A minha mãe seguiu-me e disse: "Mas o que é que estás a fazer? TED لحقت بي أمي وسألت مستنكرة: "مالذي تحاولين فعله؟"
    Resultam de danos secundários feitos por um termómetro de carne. Open Subtitles تبين أن إصابات طفيفة لحقت مع ميزان حرارة اللحوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more