"لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos direitos humanos
        
    • de Direitos Humanos
        
    • aos direitos humanos
        
    E, claro, alguns anos depois, a Declaração Universal dos direitos humanos. TED وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Mas com o desenvolvimento da indústria, houve terríveis abusos dos direitos humanos. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    Esta declaração universal dos direitos humanos pode tornar-se a Magna Carta internacional para os homens em todo o mundo. Open Subtitles هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم.
    Eu sei que nenhum de nós quer ser cúmplice depois do ato consumado da violação de Direitos Humanos numa cadeia de distribuição global. TED أنا أعلم أن لا أحد فينا يرغب أن يكون مجرد زينة إضافية مع وجود حقيقة الإساءة لحقوق الإنسان في سلسلة التوريد العالمية
    Nessa situação, não falo sobre abuso ou violação de Direitos Humanos. TED في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها.
    Isso fez com que eu percebesse que a alteração climática é a maior ameaça aos direitos humanos no século XXI. TED وهذا جعلني أدرك أن تغير المناخ هو أكبر تهديد لحقوق الإنسان في القرن ال21.
    É uma relação devastadora entre o que está a acontecer ao nosso ambiente e o que está a acontecer aos direitos humanos. TED إنه رابط جد مريع بين ما يحدث لبيئتنا وبين ما يحدث لحقوق الإنسان.
    Mas não é um grande exemplo dos direitos humanos. TED ولكنها ليست بالنموذج الرائع لحقوق الإنسان.
    O Conselho dos direitos humanos da ONU confirmou que ela não estava paranoica. TED أكّد مجلس الأُمم المُتحدة لحقوق الإنسان أنها لم تكُن تُبالغ،
    Mais cedo ou mais tarde, esta relação especial, com um regime que a Amnistia Internacional condena, como violador generalizado dos direitos humanos, acabaria por assombrar os Bush. Open Subtitles إن آجلا أو عاجلاهذه العلاقة الخاصة مع نظام سياسى معروف عنه بشكل واسع الإنتشار إنتهاكه لحقوق الإنسان
    Podia ter contactado uma estação de televisão ou uma organização dos direitos humanos... Open Subtitles ألم تريد إخبار محطات التلفاز ؟ أو أي منظمة لحقوق الإنسان ؟
    Não podemos continuar a ignorar as violações dos direitos humanos. Open Subtitles لا يسعنا تجاهل انتهاكاتهم لحقوق الإنسان أكثر.
    Estava a favor de punirem a Rússia pela violação dos direitos humanos e em anexação à Crimeia. Open Subtitles وكانت مناصرة لمعاقبة روسيا على انتهاكها لحقوق الإنسان وعلى إلحاقها بشبه جزيرة القرم
    ao abrigo da Declaração Universal dos direitos humanos, a privacidade é um direito. Open Subtitles بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الخصوصية هي حق
    Acusado de saque e outras violações dos direitos humanos. Open Subtitles أتهم بالسلب والنهب أنتهاكات أخرى لحقوق الإنسان
    Assim, temos cinco países que fazem a maior parte das pescas em alto-mar e as economias estão dependentes de enormes subsídios dos governos e, para alguns países, da violação dos direitos humanos, TED إذاً لدينا 5 بلدان تقوم بمعظم الصيد في أعالي البحار وتمويل الصيد يعتمد على معونات حكومية هائلة وبالنسبة لبعض البلدان هناك خروقات لحقوق الإنسان.
    Vou pegar para ler os artigos do acordo de extradição da Corte Européia de Direitos Humanos. Open Subtitles لقد كنت أواظب على قراءة بعض المقالات عن تسليم المساجين المأخوذة من المنظمة الأوربية لحقوق الإنسان
    É do Tribunal Interamericano de Direitos Humanos. Open Subtitles إنها من المحكمة الأمريكية المشتركة لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more