Confessei inimigos na batalha, para proteger o Seeker e a sua missão. | Open Subtitles | ,لقد اجبرت الاعداء علي الاعتراف في المعركه .لحمايه الباحث و مهمته |
Vamos ver o que ele arrisca para proteger o primo. | Open Subtitles | لنرى ما هو مستعد للمخاطره به لحمايه ابن عمه |
Fará tudo aquilo que puder para proteger o Duque. | Open Subtitles | سوف يفعل اي شيء يستطيع فعله لحمايه الدوق |
Quis ser polícia para proteger as pessoas, para as fazer sentir tranquilas e seguras. | Open Subtitles | أردت أن أصبح شرطى لحمايه الناس لأجلعهم يشعرون بالسعادة و الأمان |
Disse que não tinha escolha e que tinha de proteger os filhos. | Open Subtitles | قالت انها لا تملك خيارا وتحتم عليها فعل ذلك لحمايه اطفالها |
Foi desenvolvida para proteger a raça humana, não para espiar a delinquente da tua irmã. | Open Subtitles | وقد وضعت لحمايه الجنس البشري ، وليس للتجسس على اختك |
Culpar a Cindy só para proteger o Hector. Típico. | Open Subtitles | وضع اللوم على سيندي لحمايه هيكتور نموذجي |
Estão a procura dos dois couraçados britânicos, que tinham vindo para proteger Singapura. | Open Subtitles | اتوا باحثين عن سفينتين حربيتين بريطانيتين جاءتا لحمايه سنغافوره |
Na Colômbia, quando se cozinha em homenagem aos defuntos... tem de se afugentar a morte da comida... para proteger quem a vai comer. | Open Subtitles | في كولومبيا، عندما تطبخ تكريما للميت ينبغي عليك اخافة الطعام حتى الموت لحمايه الشعب الذين سيأكلون هذا الطعام |
As referências dela na CIA foram apagadas para proteger o disfarce dela. | Open Subtitles | أوراق إعتمادها في المخابرات تم حذفها لحمايه غطائها |
Pagam muito para que eu seja um monstro. Quando o conheci, ele era um tipo normal. Um tipo disposto a morrer para proteger a sua família. | Open Subtitles | أما لى فهو رجل عادى مستعد للموت لحمايه عائلته |
Bishop criou um exército ilegal e a Mãe irá matar-nos a todos para proteger as outras familias ou outras tretas politicas dos vampiros | Open Subtitles | بيشوب بني جيشه الغير قانوني و الام ستقوم بقتلنا جميعا في كل الاحوال لحمايه الاسر الاخري |
Veio aqui para proteger os segredos da Mossad. | Open Subtitles | كان عليكى الحضور الى هنا لحمايه أسرار الموساد |
Quanto ao reconhecimento público, aceitei a condição dela de segredo absoluto para proteger o anonimato dela. | Open Subtitles | من خلال الأعتراف العلني لقد وافقت على حالتها للسريه المطلقه لحمايه خصوصيتها |
Mas vou fazer tudo para proteger a minha família. | Open Subtitles | و لكننى سأفعل اى شىء لحمايه عائلتى |
Só quero ser a primeira na cena, é tudo para proteger as provas. | Open Subtitles | -ارتدت فقط بأن اكون الاولى على الساحه هذا كل شئ, لحمايه الادله |
Precisava de saber se ele morreria para proteger a família. | Open Subtitles | -لأنى أردت التأكد أنه مستعد للموت لحمايه عائلته |
Nunca quebrou as regras para proteger um amigo? | Open Subtitles | ألم تعصى الأوامر قط لحمايه صديق؟ |
Então, para proteger a vida dos vossos filhos, arriscastes a minha. | Open Subtitles | اذا لحمايه حياه اطفالك قامرتِ بحياتي |
Estamos aqui para encontrar uma maneira de proteger o negócio. | Open Subtitles | نحن هنا لنجد طريقه لحمايه العمل,لاتنسى ذلك |
Era uma maneira de proteger da radiação. | Open Subtitles | وهذا كان طريقه لحمايه العملاء من التسمم الإشعاعى |