Analisaram uma ferida na cabeça e havia ADN animal. | Open Subtitles | وقد وجدوا آثاراً لحمض نوويِ يعودُ إلى الحيوانات |
Talvez nos possa explicar, como é que o ADN da outra mulher, foi parar a um bocado de pão, que saiu do seu forno. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تفسري لنا كيف يمكن لحمض نووي لإمرأة أخري موجود على قطعة خبز خرجت من فرن مطبخك |
Sem impressões nem ADN. Ela diz que eles estão limpos. | Open Subtitles | أتت نتائج التحليل نظيفة لا وجود لحمض نووي أو بصمات |
Eu encontrei traços de ácido úrico nas roupas da vítima. | Open Subtitles | لقد وجدت آثار لحمض اليوريك على ملابس الضحيّة |
Pensamos que está a sofrer de uma exposição a ácido bórico. | Open Subtitles | نظن أنك تعانى من إفراط فى التعرض لحمض البوريك |
Ainda não tenho o DNA do cabelo encontrado na piscina da Daphne. | Open Subtitles | ما زال لا وجود لحمض نووي للشعر الذي وجدناه في حوض سباحة دافني |
Não precisamos do ADN do Billy. Temos o ADN da Nikki. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لحمض بيلي النووي لدينا حمض نيكي |
Uma correspondência para o ADN do bebé. | Open Subtitles | لدى اخبار جيدة لكى مطابقة لحمض الطفل النووى |
E vou pedir ao laboratório para fazer o perfil de ADN do pai do bebé. | Open Subtitles | و سأطلب من المختبر عمل لمحة لحمض نووي من جهة والد الطفل |
Temos de recolher uma amostra do teu ADN. | Open Subtitles | نحن سوف نحتاج الحصول على مسحة منك لحمض النووي. |
Isso vai ajudá-la a combater o enfraquecimento. Mas preciso de ADN dela. | Open Subtitles | سيساعدها ذلك على مقاومة تدهورها، لكن سأحتاج لحمض نووي. |
Sem digitais, sem ADN. Não deve ser fácil escrever a mão um bilhete sem deixar digitais ou ADN | Open Subtitles | من الصّعب كتابة رسالة دون ترك بصمات عليها أو آثارا لحمض نووي |
Positivo. Não há sinais de ADN de monstro. | Open Subtitles | متأكد , لا يوجد أي آثر لحمض الوحوش النووي |
Mandámos executar um teste especializado, mas estamos confiantes que dará positivo para o ADN de Chelsea. | Open Subtitles | واثقين بأنها سوف تكون نتيجة ايجابية لحمض النووي الخاص بـ تشيلسي |
É menos provável do que um criminoso comum não deixar um único traço de ADN na cena do crime. | Open Subtitles | أشبه أكثر بمجرم عادي لا يترك حتّى أثرًا واحدا لحمض نووي في مسرج الجريمة. |
Diz aqui que encontraram vestígios de ácido bórico nas tomadas. | Open Subtitles | مذكور أنّهم عثروا على آثار لحمض البوريك في منافذ الكهرباء الخاصة به. |
Não com um derivado de ácido dicloroamino. É mais que um anticéptico comum. | Open Subtitles | ليس مع مشتق لحمض أميني ثنائي الكلور، هذا أكثر من مطهر عادي. |
Essas algas são inofensivas para os peixes, mas nos leões marinhos que se alimentam desses peixes o ácido domoico das algas pode causar convulsões e danos cerebrais. | TED | هذه الطحالب غير ضارة بالأسماك التي تأكلها، ولكن بالنسبة لأسود البحر التي تأكل الأسماك، يمكن لحمض الدوميك الخاص بالطحالب أن يحفز الإصابة بالنوبات وتلف الدماغ. |
Garcia, faz um apanhado das profissões que dão acesso ao ácido sulfúrico. | Open Subtitles | جارسيا " اتى بقائمة من الاعمال " التى قد تمنح المجرم صلاحية الوصول لحمض الكبريتيك |
As cenas de crime, até agora, não têm nenhuma evidência de DNA, fibras de cabelo, pegadas, nada... | Open Subtitles | مسارح الجريمة حتى الآن لم تحوي أدلة لحمض نووي أو لشعر -آثار أقدام، لا شيء |
É só que... não há raízes no cabelo, logo não há DNA nuclear. | Open Subtitles | ... أنه فقط أنه لا وجود لجذور في الشعر لذلك لا وجود لحمض نووي واضح |
Mas encontro poucas provas fisiológicas que provem que o LSDM te afectou toxicamente, mesmo com grande ingestão. | Open Subtitles | و لكني وجدت أدلة فسيولوجية قليلة تفيد بتعرضك لحمض الليسرجيك بطريقة سامة حتى بعد التعرض لها بكميات كبيرة |