"لدرجة أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tão
        
    • tanto que
        
    • que até
        
    tão má é aquela canção Que não há solução Open Subtitles تلك الأغنية سيئة لدرجة أنني لا أستطيع احتمالها
    Tenho estado tão atarefado que até me esqueci de comer. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بالإنتقال لدرجة أنني نسيت أن آكل
    Têm-se vendido tão depressa que às vezes até me esqueço. Open Subtitles يتم بيعها بشكل سريع لدرجة أنني أحيانًا أنسى بشأنها.
    A mãe bateu-me tanto que não me sentei uma semana. Open Subtitles ضربتني أمي بشدة لدرجة أنني لم أستطع الجلوس لأسبوع
    A coisa azedou tanto que tive de esconder-me de várias maneiras. TED ساءت الأمور جداً لدرجة أنني أُضطررت لإخفاء نفسي
    Estou tão aborrecido, que até já descobri onde o padrão do papel da parede repete. Open Subtitles أشعر بالملل الشديد لدرجة أنني عرفت أينيتكررنمطورق الحائط..
    Miúda, estás tão longe que preciso de passaporte para chegar a ti. Open Subtitles يا فتاة، أنتي بعيدة جدا لدرجة أنني أحتاج لجواز للوصول إليك.
    E fiz todas estas escolhas de auto-negação tão reflexivamente, que nem estava ciente de que as fazia. TED وكنت أقوم بتلك الخيارات المعاكسة لإرادتي بصورة تلقائية، لدرجة أنني لم أنتبه لما كنت أقوم به.
    Fiquei tão feliz que continuei a brincar com o robô. E, como veem, o robô tem um leme aqui à frente. TED ثم كنت فرحا جدا لدرجة أنني استمريت في اللعب بالآلي، وبالتالي ترون أن الآلي لديه دفة أمامية هنا.
    Eu tive turmas com um nível tão baixo, tão academicamente deficientes que chorei. TED كان لدي فصول متدنية جداً ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت.
    Foi tão doloroso aperceber-me de tudo isto que acabei por declarar guerra a este assassino implacável e ver o que poderia ser feito. TED كان علمي بكل هذا مؤلمًا للغاية لدرجة أنني قررت أن أخوض حربًا ضد هذا القاتل المميت ورؤية ماذا يمكنني فعله.
    Eu tinha crescido tão acostumada a ele que entrei em pânico com a perspetiva de perdê-lo. TED في الحقيقة، لقد تعودت عليه لدرجة أنني كنت أفزع عند تفكيري في احتمالية فقدانه.
    Quando estou a representar, fico tão concentrado que apenas presto atenção a uma coisa. TED عندما أمثّل، أركز تمامًا لدرجة أنني أنتبه فقط إلى شيء واحد.
    tanto que me apoderei do avô do Arthur Marshall. TED لدرجة أنني أستوليتُ على جد آرثر مارشال.
    Gostei tanto que comprei igual para mim. Open Subtitles لا , لقد أحببتهما لدرجة أنني إشتريت مثلهما
    Leve o meu carro... e a minha carteira, se o preocupa tanto que eu vá a algum sítio. Open Subtitles نيكولا، واتخاذ سيارتي ... تأخذ حقيبتي ... إذا كنت قلقا لدرجة أنني تذهب إلى مكان ما.
    Estou tão bem humorado que até estou a achar a tua compreensão ténue da língua inglesa, bastante folclórica e encantadora. Open Subtitles أتعلمين؟ أنا في مزاج جيد لدرجة أنني أجد فهمك الهش للغة الإنجليزية ساحرا جدا اليوم
    Este forno é tão fácil de trabalhar que até o meu filho sabe como é... Open Subtitles سأكونصادقاًمعك. هذا الفرن سهل التشغيل لدرجة أنني أترك ابني الصغير يشغّله.
    Desculpe. Foi tão chato, que até comecei a sonhar. Open Subtitles آسفة لقد كان ذلك مملاً لدرجة أنني بدأت أحلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more