"لدى شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho nada
        
    • Tenho algo
        
    • tenho uma coisa
        
    • tinha nada
        
    "Não tenho nada contra negros, é só uma questão de estética." Open Subtitles إننى ليس لدى شئ ضد الزنوج .. ولكنها مسألة جماليات
    Serei interrogada com prazer. Não tenho nada a esconder. Open Subtitles لا, ساكون ممتنه لاستجوابى ليس لدى شئ لاخفيه
    Não tenho nada contra Dr. Seward, por favor, não pense isso, mas... Open Subtitles ليس لدى شئ ضد دكتور سيوارد من فضلك لا تسئ فهمى ولكن0000..
    Tenho algo importante para te dizer e não quero ser interrompido. Open Subtitles إن لدى شئ هام لأخبرك به ولا أريد أن يقاطعنى أحد
    Seja como for, Tenho algo que vai melhorar tudo. Open Subtitles على اى حال , لدى شئ سوف يجعلك فى حال افضل
    Eu também tenho uma coisa a que ser grata... Open Subtitles أنا أيضا لدى شئ لأكون شاكره من أجله
    Bati tanto que a meio da manhã já não tinha nada. Open Subtitles قمت بالاستمناء العديد المرات ولم يتبقى لدى شئ فى منتصف اليوم
    Para variar não tenho nada que fazer. A culpa é tua e não tenho pena de ti. Open Subtitles ـ كالعادة، ليس لدى شئ أفعله ـ إنها غلطتك ولا أشعر ولو بالقليل من الأسف لكِ
    Não tenho nada a acrescentar ao que já disse. Open Subtitles لا يوجد لدى شئ اضيفه الى ما قلته
    A rapariga era a Jessica Marie Hudson. Não tenho nada a dizer sobre ela. Open Subtitles الفتاة صاحبة الفستان جيسكا مارى هيدسون،وليس لدى شئ لأقوله لها
    Não tenho nada a acrescentar ao relatório que eu dei ao juiz. Open Subtitles ليس لدى شئ ُأضيفه للتقرير الذى أعطيته للقاضى
    - Não tenho nada contra ela. - Acusaste- a. Open Subtitles ليس لدى شئ ضدها و لكنك اتهمتها
    - Então, mande ajuda. - Não tenho nada para mandar. Open Subtitles إذن أرسل له المساعدة - أنا ليس لدى شئ لأرسله له -
    Vem. Tenho algo a que não resistes. Open Subtitles تعالى ,لدى شئ لا يمكنك مقاومته
    - Pára. Tenho algo a dizer. Open Subtitles كارلوس , توقف لدى شئ أريد أن اقولة
    Angus, rápido. Tenho algo engraçado para te mostrar. Open Subtitles انجوس"، تعال بسرعه" لدى شئ مضحك لأريه لك
    Tenho algo a dizer que talvez te assuste. Open Subtitles لدى شئ لأقوله لك ربما يزعجك قليلاً.
    Está bem. Tenho algo para te mostrar. Open Subtitles . حسناً . لدى شئ يجب ليك رؤيته
    Não, tenho uma coisa para ti, mas... não precisavas de trazer a tua mesa inteira. Open Subtitles لا,لدى شئ من أجلك,ولكن لم يتوجب عليكى أحضار مكتبك بأكمله
    Estou no Departamento de Microbiologia de Georgetown. tenho uma coisa para ti. Open Subtitles أنا فى قسم " جورج تاون " لعلوم الأحياء الدقيقة ، لدى شئ لك
    Eu tenho uma coisa importante para falar contigo, ok? Open Subtitles لدى شئ مهم للحديث معك بشأنه حسناً؟
    Não tinha nada de importante para fazer, mesmo. Open Subtitles و ليس كأنى لدى شئ مهم لأفعله بأى حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more