"لدية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele tem
        
    • têm
        
    • teve
        
    • ter
        
    • tem um
        
    • tenha
        
    • tem uma
        
    • Tinha
        
    • tivesse
        
    • tiver
        
    Ele tem as joias da mulher escondidas nas roupas no quarto. Open Subtitles لدية مجوهرات زوجتة مخبأة فى ملابسة فى حجرة النوم هناك
    Ele tem poder. Mas é um poder que lhe podes tirar. Open Subtitles لدية القوة لكنك يمكن ان تحصل منة على هذة القوة
    Ele tem várias fracturas antigas e próteses de titânio. Open Subtitles هو لدية كسور متعددة ملتئمة و شرائح تيتانيوم
    As pessoas têm bastante dificuldade em manter a comida ao ver isso. Open Subtitles الناس لدية مشاكل كثيرة فى الحفاظ على حمية طعامهم كما هي.
    Ele teve uma reacção à droga. Tem tiques. Open Subtitles لقد كان للدواء أثار جانبية لقد أصبح لدية تشنجات لاأرادية
    Já passaram três dias. O sistema imunitário já devia ter reagido. Open Subtitles لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن.
    Cada fã tem um favorito. Cada um é uma fantasia. Open Subtitles كل مروحة المفضلة لدية كل واحد ضربا من الخيال.
    Isso significa que quase todos os negros têm tensão alta ou conhecem um negro que a tenha. TED وهذا يعني أن كل رجل أسود تقريباً لدية إمّا ارتفاع ضغط الدم أو يعرف رجلاً اسوداً يعاني منه.
    Mais alguém tem uma ideia semelhante á da Coca-Cola? Open Subtitles من غيرة لدية فكرة مشابهة لفكرة هذا الرجل؟
    E talvez deva acrescentar que Ele tem algumas ideias muito fixas no que diz respeito a monstros marinhos. Open Subtitles أود أن أضيف أن لدية بعض الأفكار الجيدة حول موضوع وحش البحار
    Ele tem todas as coisas dele espalhadas na cama para enfiar na mala. Open Subtitles أتعتقد أنة يحاول الهرب ؟ لدية كل شىء يملكة موضوع هناك على السرير فى إنتظار حزم الحقائب
    Temos o seu número de telefone, Sr. Jefferies? Ele tem. Open Subtitles حسناً , هل لدية رقم هاتفك سيد "جيفريز" ؟
    Na Sicília, Ele tem laboratórios para transformá-las em heroína. Open Subtitles و فى صقلية لدية المصانع لمعالجتة و تحويلة لهيرويين
    Ele tem os seus próprios métodos que, se me permite dizê-lo, são um tanto teoréticos e excêntricos, mas Ele tem as qualidades de um detective. Open Subtitles ان لدية اساليبة القليلة التى ان لم يمانع فانها لها نظريات بسيطة ورائعة ولكنه لدية المقومات
    Ele tem um monte enorme de discos de música calma merdosa no escritório. Open Subtitles نعم , لدية مخزونا احتياطى من هذه الترهات بمكتبة
    Quantos de vocês, agora mesmo... têm dois empregos, para conseguirem dinheiro suficiente para estarem falidos? Open Subtitles كم واحد منكم ألأن لدية عملين , فقط ليحصل على مال كافي ليبعدة عن ألإنكسار
    Sabem, Chien-Po aqui sempre teve um sonho. Open Subtitles ارأيتى , شين بو هنا . إنه دائماً لدية ذلك الحلم
    Isto não foi feito por um bêbado furioso, ou um mineiro que acha que acha ter direitos! Open Subtitles ، لم يتم هذا بواسطة سكير غاضب او عامل منجم لدية يعاني من اهلية استحقاق
    Com todo o respeito, Chanceler, o Conselho tem um plano. Open Subtitles مع كل احترامي , ايها المستشار المجلس لدية خطة
    Um que não tenha operado em França, sem cadastro na Polícia. Open Subtitles شخص لم يعمل في فرنسا من قبل و ليس لدية سجل بالشرطة.
    Pois a paz tem uma alquimia, e essa alquimia é sobre o entrelaçamento, a alternância entre as perspetivas feminina e masculina. TED السلام لدية تناغم، وهذا التناغم عبارة عن تبادل وترابط بين وجهات النظر للجنسين.
    Ele Tinha um monte de facturas e fez-me ordená-las por data. Open Subtitles كان لدية كومة من الفواتير وقد جعلنى أرتبها تبعا للتاريخ
    Se os tivesse, chegava-se à frente e admitia que o Tinha feito. Open Subtitles لو لدية قليل من الشجاعة سيخرج علينا و يقول انا فعلتها
    Quem tiver dois punhos e um bom ritmo cardíaco tem hipóteses. Open Subtitles طومى،أى شخص لدية صدر وقلبة ينبض لدية فرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more