"لديك لتقوله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens a dizer
        
    • tem a dizer
        
    • tens para dizer
        
    • tens para me dizer
        
    • tem para me
        
    Deixa-o falar, quero saber o que tens a dizer acerca dela. Open Subtitles .أريد أن أسمع ما لديك لتقوله حول هذه الطفلة
    O que tens a dizer agora, filho da puta? Open Subtitles ما الذي لديك لتقوله عن نفسك الآن ايها العاهر؟
    Então, diz aquilo que tens a dizer... incluindo quando sairás do meu apartamento. Open Subtitles لذا قل ما لديك لتقوله ومن الأفضل أن يتضمن حديثك متى ستغادر شقتي
    O que tem a dizer acerca das alegações de esteróides? Open Subtitles ما الذي لديك لتقوله بشأن الإدعاءات أنك تتعاطى للمنشطات؟
    Sr. Banks, o que tem a dizer em nome da sua família? Open Subtitles سيّد بانكس, ماذا لديك لتقوله بالنّيابة عن عائلتك ؟
    Desamarra-me e ouvirei o que tens para dizer. Open Subtitles فك قيدي فقط و انا سوف استمع بما لديك لتقوله
    O que tens para me dizer deve ser dito ao país inteiro. Open Subtitles أيما لديك لتقوله لي يتعين عليك قوله للبلاد بأكملها
    O que tens a dizer, cadete? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله لنفسك , أيّها المستجد ؟
    Eu não quero ouvir nada daquilo que tens a dizer. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمع أي شيء لديك لتقوله.
    O que é que tens a dizer sobre a mulher e a filha deste homem? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله عن زوجة وابنة ذلك الرجل ؟
    Faz-me o favor... que tens a dizer, Plissken? Open Subtitles كن ضيفى ماذا لديك لتقوله بليسكان
    Obrigado. David? O que tens a dizer sobre isto? Open Subtitles أشكرك، ماذا لديك لتقوله عن هذا يا (دايفيد)؟
    O teu amigo foi apanhado a vender droga na escola e tudo o que tens a dizer é "É capaz"? Open Subtitles تمّ القبض على صديقك بتجارة المخدرات في المدرسة، وكلّ ما لديك لتقوله هو "أعتقد ذلك"؟
    O que tens a dizer a teu favor, pecador? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله لنفسك , أيها الخاطئ (المذنب)؟
    O que tem a dizer em sua defesa agora? Open Subtitles -إذن ماذا لديك لتقوله عن نفسك أيّها الرياضي؟
    O que tem a dizer sobre o resultado do teste dos mísseis? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله عن نتائج إختبار القذيفة؟
    O que tem a dizer em sua defesa? Open Subtitles والآن، ماذا لديك لتقوله دفاعًا عن نفسك؟
    Que tem a dizer em sua defesa? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله دفاعاً عن نفسك؟
    - "Está bem"? Por todo o lado há rapazes com armas e é só isso que tens para dizer? Open Subtitles هناك 9 ملايين فتى مسلحون في كل مكان وهذا كل ما لديك لتقوله "حسناً ششش"؟
    Sem dúvida que vão ouvir o que tens para dizer. Open Subtitles سيسمعون بالتأكيد ما لديك لتقوله
    Eu sei que o prazer, é adorar alguém. Creio que posso adivinhar o que tens para me dizer de tão importante. Open Subtitles إنها أن تعشق أحداً - أعتقد أنني أستطيع تخمين ما لديك لتقوله -
    Então, o que tem para me dizer? Open Subtitles إذاً، ماذا لديك لتقوله لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more