"لدينا أكثر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos mais de
        
    • temos mais que
        
    • tivemos mais de
        
    • tínhamos mais de
        
    • temos mais do
        
    temos mais de 10 mil soldados na cidade a proteger... Open Subtitles لدينا أكثر من 10,000 من القوات يقومون بحماية الحياة..
    Mas as coisas evoluíram, e agora em 2017, temos mais de 200 colaboradores a ouvir os idosos todos os dias do ano, 24h por dia. TED لكن تغيّرت الأمور والان في 2017 لدينا أكثر من 200 موظف يستمعون إلى كبار السن كل يوم من أيام السنة على مدار الساعة
    temos mais de 100 tradutores cobrindo 63 línguas e gastamos milhões de dólares apenas no nosso pequeno hospital. TED لدينا أكثر من 100 مترجم يقومون بتغطية 63 لغة، ونقوم بصرف الملايين من الدولارات في مشفانا الصغير فقط.
    Provavelmente não temos mais que duas horas, no máximo. Open Subtitles ربما ليس لدينا أكثر من ساعتين على الأكثر.
    Não temos mais que isso até os desaparecidos virarem cadáveres. Open Subtitles ليس لدينا أكثر من يوم أو أثنان قبل ان يصبح هؤلاء المفقودين جثث أو أسوأ
    tivemos mais de 30 milhões de espetadores. TED كان لدينا أكثر من 30 مليون مشاهدة.
    E tínhamos mais de 500 destes pigmeuzinhos escondidos atrás deles. TED وكان لدينا أكثر من 500 من هذه الأقزام مختبئة خلفها.
    Dêem-me só uma cópia da cassete, é tudo. Nós temos mais do que só uma cassete da cena do crime. Open Subtitles فقط أعطني نسخة الشريط هذا كل شيء لدينا أكثر من شريط مسرح جريمة
    graças à diversidade de instituições que nós temos, temos mais de 211 espantosas obras de arte deste artista, em alta definição, organizadas agora numa linda vista. TED بفضل تنوّع المؤسسات التي نعمل معها، لدينا أكثر من 211 عمل فنّي بجودة عالية لهذا الفنان، وهي مرتبة الآن في مشهد جميل واحد.
    Também tenho esperança que as pessoas saibam que, na Nigéria, temos mais de 350 grupos étnicos com as suas línguas e eu sou apenas um artista de uma delas. TED وأرغب بان يعرف الناس بأنه في نيجيريا، لدينا أكثر من 350 مجموعة عرقية ولغة، وأنا مجرد فنان واحد منهم.
    e atualmente, temos mais de 10 nanopartículas clinicamente aprovadas para o cancro que são dadas a pacientes em todo o mundo. TED واليوم لدينا أكثر من 10 جزيئات نانو معتمدة طبياً لعلاج السرطان تُعطي للمرضى في جميع أنحاء العالم
    temos mais de 2000 trabalhadores, a maioria sob compromisso. Open Subtitles لدينا أكثر من 2000 عامل غالبا ً ملتزمين
    Sr. Presidente, percebo a preocupação, mas tem de compreender, temos mais de 9100 bocas-de-incêndio. Open Subtitles حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ
    temos mais de 8 mil curriculos para 10 lugares. Open Subtitles لدينا أكثر من 8 آلاف طلب مقدم لـ 10 وظائف
    temos mais de 40 países nesta coligação, certo, rapariga? Open Subtitles لدينا أكثر من 40 دولة في هذا التحالف ، صحيح؟
    Não temos mais que uma hora até o Truang e os rufiões chegarem. Open Subtitles لا يوجد لدينا أكثر من ساعة / قبل Truang والحمقى صاحب وصول الى هنا.
    temos mais que suficiente para ir até ao fim. Open Subtitles لدينا أكثر من الكافى لنعبر تلك المسافة
    Bem, temos mais que um, abra os olhos. Open Subtitles حسنًا، لدينا أكثر من واحد افتح عينيك
    temos mais que isto. Open Subtitles , لدينا أكثر من هذا
    temos mais que uma vida ali dentro. Open Subtitles لدينا أكثر من حياة هنا
    No decurso deste filme tivemos mais de 500 empresas das categorias "up" e "down" dizendo que não queriam nada com este projeto, com este filme, TED على مدى هذا الفيلم، لدينا أكثر من ٥٠٠ شركة الشركات الصاعدة والهابطة قائلا : "لا"، أنهم لا يريدون أي جزء من هذا المشروع.
    Temos 30 pessoas destas. Aliás, naquele local, tínhamos mais de 1400 pessoas, de 60 nacionalidades diferentes. TED لدينا ثلاثون شخصًا من هؤلاء، في الحقيقة، في ذلك الموقع، لدينا أكثر من 1400 شخص، قادمون من 60 جنسية مختلفة.
    Estou farto de brutamontes; já temos mais do que a conta nas SS, que se interessam de mais por si. Open Subtitles أود ألا أرى الفتوات... ... أعترف أن لدينا أكثر من من حصتنا منهم في سس... ... تأخذ الكثير من مصلحة في لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more