"لدينا العديد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos muitos
        
    • temos muitas
        
    • Temos uma
        
    • temos muito
        
    • Temos vários
        
    Temos muitos clientes habituais mas este não é um deles. Open Subtitles لدينا العديد من العملاء المنتظمين لكن ليس واحد منهم
    Não sabemos porque é que deveríamos ser artistas, mas Temos muitos motivos para não o sermos. TED لا نعلم لماذا يجب أن نكون فنانين، لكن لدينا العديد من الأسباب لكي لا نكون كذلك.
    Não, Temos muitos problemas para resolver e este é um deles. Open Subtitles بل لدينا العديد من الأمور المهمة وهذا أحدها
    temos muitas discussões promissoras, entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. TED لدينا العديد من المناقشات الآن بين المعاهد الوطنية للصحة والشركات للقيام بذلك والذي يبدوا واعدا جدا
    Ela nunca chegou a aparecer no avião, então, não temos muitas opções. Open Subtitles حسنًا، فهي لم تأتي للطائرة لذا، ليس لدينا العديد من الخيارات
    Temos uma série de opções. Vários protótipos para experimentares. Open Subtitles حسناً, لدينا العديد من الإختيارات والنماذج لتجربها.
    Com certeza, temos muito espaço. Open Subtitles لدينا العديد من الأماكن هنا يسعدني أن أضمك إلينا
    Temos vários feridos mortais... na 10 ao sul de Estalene. Open Subtitles لدينا العديد من الوفيات والإصابات في آي 10 جنوب إستيلين
    Ele é meu irmão. Temos muitos dos mesmos genes. Open Subtitles إنه أخي لدينا العديد من الجينات المشتركة
    Temos muitos quartos e faço algo apetitoso para o jantar. Open Subtitles لدينا العديد من الغرف, كما أني يمكن أن أ'د لكم شيء لذيذ على العشاء
    Temos muitos feridos. Temos de voltar para casa. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Temos muitos feridos. Temos de voltar para casa. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Temos muitos feridos. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Temos muitos feridos. Temos de voltar para casa. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    Temos muitos feridos. Temos de voltar para casa. Open Subtitles لدينا العديد من الجرحي نحتاج للعودة الي الوطن.
    temos muitas intuições na nossa vida, e o problema é que muitas dessas intuições estão erradas. TED لدينا العديد من الأفكار في حياتنا، والفكرة هي أن العديد من هذه الأفكار خاطئة.
    Você e você e você, e todos nós temos muitas nanopartículas a circular no nosso corpo. TED فأنت وأنت وأنت و جميعنا لدينا العديد من جزيئات النانو تسري في أجسامنا
    É um castelo e temos muitas tapeçarias e, se o senhor é quem diz, eu sou o Rato Mickey! Open Subtitles هذه قلعة بالفعل و لدينا العديد من المنسوجات المزركشة و لكن إذا كنت أنت لورد أسكتلندى
    Ah, não. temos muitas coisas tão lindas quanto ela gostaria que fossem. Open Subtitles لا لا لا انا اقصد اننا لدينا العديد من الاشياء التي ستكون جميله اذا ما اردات هي
    Não temos muitas opções. Open Subtitles فى الوقت الحالى , سيدي ليس لدينا العديد من الخيارات
    temos muitas perguntas, como decerto tambem devem ter. Open Subtitles لدينا العديد من الأسئلة وبالتأكيد أنتم كذلك
    Temos uma porrada de sinais que não sabemos o que significam. Open Subtitles لدينا العديد من الأشارات الصوتية و ليس لدينا فكرة عمّا تعنيه
    temos muito mais comida do que espaço. Open Subtitles إننا لدينا العديد من الطعام والذي لا تسعه السيارة
    Temos vários Salvadorenhos a trabalhar aqui. Open Subtitles لدينا العديد من المهاجرين السلفادوريين يعملون هنا في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more