"لدينا نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos
        
    Com os feridos que temos, faríamos mais mal que bem. Open Subtitles بكمية الجرحى التي لدينا نحن نؤذي أكثر مما نفيد
    Mais uma vez, temos neurónios que estão envolvidos na empatia. TED إذا لدينا نحن خلايا عصبية مسؤولة عن التعاطف
    Nós, humanos, também temos isso. São as feromonas. Open Subtitles وهي لدينا نحن أيضاً، بالطبع، الفيرمونات.
    Mas dado o intervalo de tempo que temos, temos de seguir com isto. Open Subtitles لكن بالنظر للإطار الزمني الذي لدينا نحن بحاجة لمسايرة الوضع
    temos de juntar o dinheiro que conseguirmos e eu tenho de sair daqui. Open Subtitles يجب أن نجمع مهما لدينا نحن الإثنتين من نقود معاً وأريد الخروج من هنا إتفقنا؟
    Se a destruição for o nosso terreno, nós mesmos temos de ser o seu autor e o seu cessador. Open Subtitles إذا يكون تدمير الكثير لدينا نحن أنفسنا يجب أن نكون أكثر حزماً
    Bem, estão meio franzinos mas temos tomates. Open Subtitles حسناً انهما تافهون قليلاً ولكن لدينا نحن طماطم
    Por exemplo, nós temos uma enzima chamada amilase que ajuda a digerir amidos complexos, como o pão, em pedaços pequenos de açúcar que depois podemos usar para energia. TED على سبيل المثال، لدينا نحن البشر إنزيم اسمه الأميلاز يساعدنا على هضم النشويات المعقدة كالخبز، إلى أجزاء صغيرة من السكريات يمكننا أن نستخدمها بعد ذلك للحصول على الطاقة.
    Felizmente, também temos alguns truques. Podemos reverter o algoritmo e ouvir a verdadeira voz dele. Open Subtitles لحسن الحظ، لدينا نحن أيضاً بعض المعدات هنا ...يمكنني تحويل نبرة الصوت رأسا على عقب
    Enquanto que noutros lugares têm póneis ou papagaios nós temos dragões. Open Subtitles "بينما توجد المهُر والببغاوات في أمكنة أخرى..." "لدينا نحن..." "تنانين"
    temos negócios de adultos para falar. Open Subtitles لدينا نحن البالغين أعمال نتحدث عنها.
    O macaco tem-na como nós temos. TED لدينا نحن نفس ما لدى القرد.
    Mas nós temos, não temos? Open Subtitles - لكن لدينا نحن .. أليس كذلك ؟
    Não temos outra opção, estamos perdidos. Open Subtitles لا خيارات لدينا نحن عالقون
    Mas nós temos. Open Subtitles و لكنها لدينا نحن
    temos uma epidemia lá fora. Open Subtitles أنه كوباء لدينا نحن السائقين
    Querida, diz antes se nós temos o suficiente? Certo? Open Subtitles حبيبتي, هل لدينا "نحن" مايكفي؟
    E o que temos agora? Open Subtitles ماذا لدينا نحن الان؟
    Isso significa que o Lane não tem o disco. Só nós é que o temos. Open Subtitles مهلاً، هذا يعني أن القرص ليس بحوزة (لين)، بل لدينا نحن.
    Charlie, temos aqui uma situação desagradável. Open Subtitles تشارلي)، لدينا) نحن في مأزق صغير قليلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more