"لديها أيضاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • também têm
        
    • tem um
        
    Os países que têm menos interesse no sistema também têm menos a perder quando perturbam esse sistema. TED البلدان التي لديها أقل حصة في النظام لديها أيضاً الكثير لتخسره في زعزعته.
    As criaturas racionais também têm desejos. Open Subtitles مخلوقات التفكير العقلاني لديها أيضاً الرغبات
    Portanto, as protocélulas individuais têm um comportamento, o que interpretámos como comportamento, neste sistemas, mas também têm um comportamento básico tipo-população, semelhante ao apresentado pelos organismos. TED صحيح؟ إذن لا تتمتع هذه الخلايا الأولية المفردة بسلوكٍ فقط، أو ما فسرناه بسلوك داخل هذا النظام، بل إن لديها أيضاً سلوكاً بدائياً على المستوى الجمعي شبيهاً بسلوك الكائنات الحية.
    São magníficos. Exibem estes padrões distintos, há partes que são fluorescentes e outras que não, mas também têm umas pintas cintilantes bem mais brilhantes do que outras partes. TED رائعة حقاً، أعني، إنها تظهر هذه الأنماط المتميزة. حيث هناك مناطق متوهجة وأخرى غير متوهجة. ولكن لديها أيضاً هذه البقع المتلألئة ذات لون أفتح من الأجزاء الأخرى من سمكة القرش.
    Também tem um marido que é um prestigiado advogado... e dois filhos que adorariam ter a sua mãe em casa. Open Subtitles لديها أيضاً زوج ناجح في ممارسة القانون وطفلين الذان سيكونا سعيدين بوجود أمهما في البيت
    Ela tem um motivo, mas também tem um álibi muito sólido. Open Subtitles لديها دافع، و لكن لديها أيضاً حجة غياب محكمة.
    Por isso, não só têm umas pestanas muito compridas, mas também têm umas pestanas secundárias — penso que lhe chamariam uma característica secundária — TED و لذلك ليس لديها رموشاً طويلة للغاية فحسب, بل لديها أيضاً كتلة إضافية, أعتقد بأنكم ستطلقون عليها "حاجب الرؤية" أو نحو ذلك.
    Case, tem um avião. Ross, tem um avião. Open Subtitles شركة كاس وشركة روس لديها أيضاً
    A menina não só tem umas mamocas voluptuosas, como também tem um esplendoroso bom gosto em literatura. Open Subtitles لديها أيضاً ذوق مشرق في الأدب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more