Vivem aqui há dois meses e não têm amigos. | Open Subtitles | لقد عاشا هنا منذ شهرين وليس لديهما أصدقاء |
Estás a sugerir que estes tipos têm o poder psicocinético? | Open Subtitles | هل تفترضين أن هذين الشخصين لديهما قدرة التأثير النفسي؟ |
O que me faz pensar que eles têm uma história melhor? | Open Subtitles | ما الذي يجعلني أعتقد أنهما ربما كان لديهما حكاية أفضل؟ |
Não tinham fundos para contratar um programador, não tinham conhecimentos para criarem um "site" sozinhas, portanto nunca tiveram um. | TED | فلم يملكان الميزانية الكافية لتوظيف مصمم مواقع، وليس لديهما الخبرة لإنشاء موقعاً. لذا عملوا من دون ذلك. |
O que ele mostrou foi que estes dois conjuntos infinitos de números têm realmente o mesmo tamanho, porque podemos emparelhá-los: | Open Subtitles | إلخ. ما بيّنه أن مجموعتي الأعداد اللانهائيتين هاتين لديهما في الواقع الحجم ذاته، لأن باستطاعتنا وضعهم في ثنائيات، |
Mas se queres ter algum tipo de relação real com eles, terá de ser com o pai que têm | Open Subtitles | ولكن إن أردت أن تكون لك أيّ علاقة حقيقيّة بهما، يجب أن تكون مع الأب الذي لديهما |
Será que eles têm ideia da velocidade que um carro alcança? | Open Subtitles | هل تظن أن لديهما أي فكرة عن مدى سرعة السيارة؟ |
Só tenho um homem que se cortou ao barbear e outros dois que têm mordeduras de ácaros. | Open Subtitles | لم أحصل على شيء لكن رجل جرح نفسه أثناء الحلاقة واثنان لديهما لسعة حشرة سرير. |
têm dois filhos e não tem onde cair morto. | Open Subtitles | لديهما طفلان ولا يملكان حتى دلوا للتبول فيه. |
É claro que têm muito mais a esconder do que o facto de estarem a dormir juntos. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنّه كان لديهما الكثير لإخفائه أكثر من حقيقة أنّهما يُضاجعان بعضهما البعض. |
Parece que têm duas filhas. Uma delas andou com a Annie Truman. | Open Subtitles | يتضح أنهما لديهما ابنتين واحدة كانت تركب الخيل مع اني ترومان |
Entre as duas vítimas, eles têm ossos suficientes para encher um carro de palhaços. Não encontraram nada? | Open Subtitles | بين كلّ هؤلاء الضحايا، لديهما ما يكفي من العظام لملأ سيارة صغيرة، هل وجدا شيئاً؟ |
Só duas campanhas têm um caminho plausível para a nomeação. | Open Subtitles | هناك حملتان انتخابيتان فقط لديهما مسار يقبل الترشيح. |
Eles têm sistemas políticos muito diferentes e sistemas económicos diferentes, um com capitalismo privado, no outro, predomina o capitalismo de estado. | TED | لديهما نظامين سياسين مختلفين بشكل كبير و ايضا انظمة اقتصادية مختلفة دولة بي راسمالية خاصة و اخرى بنظام راسمال دولة |
Casaram-se há cinco anos e agora têm gémeos de dois anos de idade. | TED | تزوجتا منذ ثمانية اعوام والأن لديهما توأمان |
Dois dos números têm zeros à direita — 20 coelhos na quarta cela e 30 coelhos na quinta cela. | TED | رقمان لديهما أصفار متتابعة عشرون أرنب في الخلية الرابعة وثلاثون في الخامسة. |
tinham muito a ganhar se a fábrica fosse vendida. | Open Subtitles | . لديهما العديد من الفوائد في بيع المصنع |
Os meus pais tinham uma cadeira de cozinha que era perfeita. | Open Subtitles | أتعلم, والديّ كان لديهما كرسي مطبخ، لقد كان ذلك مثاليّاً |
Não iam ao mesmo ginásio e não tinham amigos em comum. | Open Subtitles | لم يرتادا النادي الرياضيّ نفسه، و ليس لديهما أصدقاء مشتركون. |
Elas tinham carreiras diferentes e moravam em partes diferentes da cidade. | Open Subtitles | كانت لديهما وظيفتين مُختلفتين تماماً، وتسكنان بأجزاء مُختلفة من المدينة. |
Duvido que aqueles gênios tenham tido tempo de revestir novamente o sofá. | Open Subtitles | بأن العبقريان ليس لديهما الوقت لإعادة تجنيد الأريكة |
As torres não estão em proporção. Devemos estar mais perto. | Open Subtitles | البرجان لديهما شكلاً مختلف عن البقية لابد وأننا أقتربنا |
Eles disseram que não podiam pagar, mas que tinham uma peça de seda da avó deles. | Open Subtitles | قالا أنّهما لا يستطيعان أن يدفعا لكنّ كان لديهما قماش حريري لجدتهما. |