"لديهم الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • têm direito
        
    • Têm o direito
        
    • terá direito
        
    • tem o direito
        
    • tinham direito
        
    Combatentes sem lei não têm direito ao "habeas corpus". Open Subtitles المقاتلون الأعداء ليس لديهم الحق بالمثول أمام القضاة
    Agora acham que têm direito a fundos devido a nossa exploração no passado. Open Subtitles الان يشعرون بأن لديهم الحق بادخار الاموال بسبب استغلاننا بالماضي .ليس
    Eles têm direito a vê-lo direito a prestar-lhe homenagem. Open Subtitles لديهم الحق في رؤيته ليقدموا تعازيهم الأخير
    Têm o direito a ser ouvidos por um júri. Open Subtitles لديهم الحق ليتم إستجوابهم من قبل هيئة المحلفين
    "terá direito a defender-se." Open Subtitles فإن لديهم الحق فى الدفاع عن أنفسهم
    Jim, as pessoas tem o direito constitucional de possuir armas. Open Subtitles السكان لديهم الحق الدستوري الذي يضمن لهم امتلاك السلاح
    Mas nunca encontrei forma de o fazer, sem informar várias outras pessoas que não tinham direito a essa informação e que poderiam usar aquela imagem, aquele facto, aqueles dados ou aquela mensagem para prejudicar os meus compatriotas. Open Subtitles ولكنني لم أجد طريقة أبداً لذلك، بدون إعلام مجموعة كاملة من أشخاص آخرين، والذين ليسوا لديهم الحق فى تلك المعلومات،
    Então oiça. Isto é propriedade privada e os nossos hóspedes têm direito à privacidade. Open Subtitles حسناً، إسمع هذه ملكية خاصة و ضيوفنا لديهم الحق بالحفاظ على خصوصياتهم
    Eles têm direito a aprender. Open Subtitles هؤلاء اناس طيبون ياجوي أعني، بان لديهم الحق في تعلم مايريدون.
    As pessoas têm direito à segurança. Open Subtitles بالتأكيد الناس لديهم الحق بأن تتم حمايتهم
    Pode parecer-lhe falso, mas vivemos num país livre e as pessoas têm direito a uma defesa decente. Open Subtitles من الممكن انها لا تبدو كحقيقة بالنسبة لك ولكننا نعيش في بلاد حُرّة والناس لديهم الحق في دفاع لائق
    Estes dominadores de ar não devem ser usados como armas, eles têm direito à liberdade. Open Subtitles هولاء مسخرى هواء لا يجب ان تستخدميهم كسلاح لديهم الحق فى اختيار طريقهم الخاص
    Agradeço a tua ajuda, mas não estou interessado num debate ético contigo sobre se eles têm direito a um advogado antes de lhes meter uma bala na cabeça. Open Subtitles ، أنا أقدر لك مُساعدتنا هُنا لكني لستُ مُهتماً بخوض مُناقشة أخلاقية معك بشأن ما إذا كان لديهم الحق في توكيل مُحامي
    Na verdade até os meus alunos do "Tulipa"... têm direito a estar em qualquer escola. Open Subtitles " في الواقع تلاميذي في "توليب لديهم الحق بأن يدرسوا في أي مدرسة
    Mas as pessoas têm direito aos seus segredos. Open Subtitles لكن الناس لديهم الحق للاحتفاظ بأسرارهم
    Eles têm direito de te recusar no programa. Open Subtitles لديهم الحق لرفضك من المشاركة في العرض
    têm direito a uma boa defesa. Open Subtitles إن لديهم الحق في دفاع جيد
    mas não Têm o direito de eliminar páginas, TED لا يعني هذا أن لديهم الحق في حذف الصفحات،
    Os filhos Têm o direito de ter as suas próprias opiniões. Open Subtitles الأطفال لديهم الحق في أن يطورا أفكارهم الخاصة
    Não Têm o direito de roubar os nossos filhos. Open Subtitles ليس لديهم الحق بأخذ طفلة من أبيها و أمها
    Durante o período da competição... cada participante terá direito ao que quiser. Open Subtitles طوال مدة المسابقة - ... ـ جميع المشتركون لديهم الحق ـ تفضل
    Toda a gente tem o direito de sonhar em grande mas... Open Subtitles الجميع لديهم الحق بأن يحلموا ..أحلام كبيرة لكن
    Eles tinham direito sobre a história. Open Subtitles كان لديهم الحق في القصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more