"لديهم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles têm
        
    • têm o que
        
    • têm algo a
        
    • têm nada
        
    • tinham
        
    • tem o que
        
    Barnes, Eles têm aqui arroz que chega para abastecer um regimento inteiro. Open Subtitles بارنز .. لديهم ما يكفى من الأرز هنا لإطعام فرقه كامله
    Eles têm o que querem agora, mas isso não os vai impedir de voltar atrás de si. Open Subtitles لديهم ما يريدونه لحد الآن, لكنه لن يمنعهم من ملاحقتك مرة أخرى.
    Esses miúdos não têm o que fazer e nem sítio para ir. Open Subtitles هؤلاء الأولاد ليس لديهم ما يفعلونه وليس لديهم مكان لذهابهم
    Todos têm algo a esconder, é por isso que inventámos os advogados. Open Subtitles ,كل الناس لديهم ما يخفونه ولهذا السبب نحن اخترعنا المحامين
    E todos os artistas têm algo a dizer. Open Subtitles وجميع الفنانين لديهم ما يقولونه.
    As pessoas estão assustadas com os terroristas e pensam que essa vigilância talvez esteja certa porque não têm nada a esconder. TED لكن الناس مذعورة من الارهابيين ثم أنهم يعتقدون أن ربما أن المراقبة على جيدة لان ليس لديهم ما يخفوه
    Garantiram-me que tinham comida suficiente no Gana e tinham vindo para os EUA de boa vontade. TED وأكدوا لي بأنه كان لديهم ما يكفي من الطعام في غانا وجاؤوا إلى الولايات المتحدة بملء إرادتهم.
    Só uma em dois milhões de pessoas tem o que se chama o "gene mau". Open Subtitles فقط واحد بين 2 مليون من الأشخاص لديهم ما نسميه الجين الشرير
    Eles têm mais de uma dúzia de ataques estranhos nos últimos 10 anos, todos nas florestas. Open Subtitles لديهم ما يفوق العشرات من الحوادث غير المبررة لهجوم حيوانات خلال العشر سنوات الأخيرة جميعها في غابات جيرسي
    O vosso padre, Pyrlig, diz que Eles têm até 1000 homens, senhor. Open Subtitles الكاهن، بيرليغ، يقول لديهم ما يصل إلى ألف رجل، مولاي
    Eles têm os seus próprios problemas. Open Subtitles لديهم ما يكفي من مشاكلهم الخاصة.
    O que tenho diante de mim é um monte de raparigas estúpidas que acham que têm o que é preciso para pertencerem à Delta Phi Beta. Open Subtitles ما أراه أمامي هي مجموعة من الفتيات الصغيرات غبي الذين يعتقدون ان لديهم ما يلزم لتصبح الأخوات دلتا فاي بيتا.
    Mas têm o que nós não temos. - Um sentimento de identidade. Open Subtitles لكن على الأقل لديهم ما ليس لدينا، الشعور بالهوية.
    - Não têm o que precisa. Open Subtitles للتوّ اخبرتك ليس لديهم ما تحتاجه
    Porque aqueles que não aparecerem, provam que têm algo a esconder. Open Subtitles ... لان هذا سيثبت ان لديهم ما يخفونه
    Eles têm algo a perder. Open Subtitles لديهم ما يخسروه
    Porque todos têm algo a esconder. Open Subtitles -لأنّ الجميع لديهم ما يُخفونه ..
    Não têm nada que eu goste. Adeus, Celia. Open Subtitles ليس لديهم ما يعجبني انتبهي لنفسك يا سيليا
    Os nossos problemas não têm nada a ver com a Sharon... e não têm nada a ver com ele. Open Subtitles مشاكلنا ليس لها أي علاقة بشارون وهم ليس لديهم ما يفعلونه له
    Nem têm nada a dizer em relação ao seu alegado envolvimento... com um dos seus Agentes dos Serviços Secretos. Open Subtitles و ليس لديهم ما يقولونه بخصوص علاقتها المزعومة.. من أحد العملاء السريين.
    Não tinham comida para os alimentar todo o Inverno. Open Subtitles قالوا انه لم يكن لديهم ما يكفي من الغذاء 'لفصل الشتاء
    Não sei com quem anda, mas de qualquer forma ele não tem o que eu tenho, Open Subtitles انا لا اعلم مع من تخرجين , لكنني لا اعتقد ان يكون لديهم ما املك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more