"لديه شئ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem algo
        
    • tem nada
        
    • teve nada
        
    • tinha algo
        
    • tem uma coisa
        
    • tem alguma coisa
        
    • tenha algo
        
    De repente, ele telefona-me do nada, diz que chegou ao país e que tem algo que me possa interessar. Open Subtitles فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي
    - O comissário de vôo, no hotel tem algo a dizer. Open Subtitles ضابط الطائره فى الفندوق لديه شئ يريد قوله
    Não tem nada para informar, não é? Open Subtitles حسنا ، لا يوجد لديه شئ ليخبرنا ، أليس كذلك ؟
    O ADN continua e ele não teve nada a ver com isso. Open Subtitles انه ينمو ووالدك ليس لديه شئ ليقوله بشأن ذلك
    Na noite do crime, cada general tinha algo que ocultar. Open Subtitles أن في ليلة القتل كل جنرال كان لديه شئ يخفيه
    Sim, mas ele ainda tem uma coisa que pode fazer a diferença. Open Subtitles أجل, لكن مازال لديه شئ واحد والذي بامكانه احداث فارق
    Se não for eleito, sou o único que tem alguma coisa a perder. Open Subtitles لم لم يتم ترشيحى فسأكون المرشح الوحيد الذى ليس لديه شئ ليخسره
    Tu já tentas-te negociar. Agora, tenta um trunfo. Todos tem algo com que se importam mais do que dinheiro. Open Subtitles ولا أحاول التفاوض, الآن قم بتجربة هذا الأمر كل شخص لديه شئ يهتم لأمره غير المال
    - Sim. Não quero magoá-lo, mas ele tem algo que me pertence a mim. Open Subtitles لا أريد إيذائه لكن لديه شئ يخصنى
    Este senhor tem algo para te dizer. Open Subtitles هذا الرجل المحترم لديه شئ ليتكلم عنه
    Parece-me que este rapaz tem algo em mente. Open Subtitles انا أعتقد ان هذا الفتى لديه شئ فى عقله
    Alguém que, diferente dos seus irmãos, tem algo a dar ao mundo! Open Subtitles والذي, على عكس اخاك, لديه شئ يساهم به لهذا العالم!
    E eu acho que o Paul tem algo para te perguntar. Open Subtitles و أعتقد أنّ (بول) لديه شئ يريد أنّ يسألك اياه
    Agora és o tipo que não tem nada a perder, é? Open Subtitles ماذا إذاً؟ أنت الشاب الذي ليس لديه شئ ليفقده؟
    Olhem, o Jordan Collier não tem nada a dizer. Open Subtitles أوه ، أنظر ، جوردون كولير ليس لديه شئ يقوله
    A Intersect não tem nada sobre ela excepto algumas cartas de amor que agora não conseguirei apagar do meu cérebro. Open Subtitles التقاطع لم يكن لديه شئ عنها باستثناء بعض رسائل الحب التي لن تخرج من رأسي ابداً
    Eu fiquei com a impressão de que o Tilikum não teve nada a ver com a morte dela em si, que as responsáveis pela morte dela foram as fêmeas. Open Subtitles إبتسم يا صاح. لقد كُنتُ تحت تأثير أن "تيلكوم" ليس لديه شئ ليفعلُه.. مع موتها بالتحديد، لقد كانت الحيتان الإناث.. هي المسؤولة عن موتِها.
    Milton ligou dizendo que tinha algo a dizer sobre minha mãe. Open Subtitles أسمع,انالستبالقسمجون ميلتونأتصل بى. و أخبرنى أنه لديه شئ مهم ليخبرنى به شئحولأمىساذهبلأقابلهبالمنزل.
    Steve, neste momento o Nathaniel tem uma coisa boa. Open Subtitles ستيف، ناثانييل لديه شئ واحد يهتم به.
    Por falar em sorrisos, acho que o McGee tem alguma coisa. Open Subtitles بالحديث عن الابتسام أعتقد أن ماكجى لديه شئ
    - Ela gosta de figuras importantes, alguém que tenha algo para ensinar, nunca pensei que se comprometesse. Open Subtitles , حسناً , هي تحب دئماً ذوي السلطة شخص ما لديه شئ ليعلمها إياه لكنني لم أظن أبداً أنها ستكون ملتزمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more