Até um soldado raso tem esse direito. | Open Subtitles | كل جندي لديه هذا الحق حتى مجرد جندي مشاه |
Sabe, ele tem esse vizinho, que eu acho, por definição, também seria seu vizinho. | Open Subtitles | أترين , إنه لديه هذا الجار الذي أُخمن أنه جارك أيضاً |
Ele tinha esse efeito nas pessoas. Sei que a minha mãe queria namorá-lo às vezes. | Open Subtitles | كان لديه هذا التأثير على الأشخاص حتى أني أظن أن أمي أرادت مواعدته في بعض الاحيان |
- Agora, o chui tem este anormal... - Palavras do suspeito. | Open Subtitles | ...ـ الآن ، الشرطي لديه هذا الغريب ـ كلمات المتهم |
Sim. Falsas, porque nenhum de vocês tem uma permissão desse tipo. | Open Subtitles | نعم، مزيفة لأنه لا أحد منكم لديه هذا النوع من الترخيص |
Nada do que construímos, as nossas naves, estações, tem essa profundidade. | Open Subtitles | ،لا شيء مما نبنيه سفننا، او محطاتنا لديه هذا العمق |
Era um bêbado e um sacana, mas tinha um queixo inconfundível. | Open Subtitles | لقد كان مخموراً ووغداً ولكن كان لديه هذا الذقن المميز |
Primeiro, isto não imprime, e agora esta coisa idiota tem esta coisa de tinta a sair. | Open Subtitles | أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج |
- tem isto de talento. | Open Subtitles | أنه لديه هذا القدر من الموهبة. |
O velhote que encontramos esfaqueado no bairro, ele tinha isto no seu bolso. | Open Subtitles | الرجل الذي وجدناه مطعونًا في المقاطعة، كان لديه هذا في جيبه. |
Sabes quem é que tinha este emprego há cinco anos? | Open Subtitles | تعرفين من كان لديه هذا العمل منذ 5 سنوات ؟ |
Vendemos erva e coca em Baltimore, e se nenhum de vocês tem esse dinheiro deviam ter vergonha. | Open Subtitles | نحن نبيع المخدّرات في بالتيمور كل واحد منكم ليس لديه هذا المبلغ عليه أن يشعر بالعار |
Sim, mas nenhum banco tem esse dinheiro todo à disposição. | Open Subtitles | نعم، ولكن البنك ليس لديه هذا الكم من المال في متناول اليد. |
Vou atrás de quem tem esse telemóvel para não haver mais erros. | Open Subtitles | أياً من كان لديه هذا الهاتف سوف آتي به بنفسي إذاً ، لن يكون هناك المزيد من الأخطاء |
e "o meu companheiro tem esse tipo de negócio" e "tenho andado a pesquisar isso há meses. | TED | و"شريكي على المدى الطويل لديه هذا النوع من الأعمال ..." و"أجريت بحثًا عن هذا لأشهر. |
E toda vez que falo sobre conseguir um trabalho remunerado, ele tem "esse projeto" em que trabalhar, | Open Subtitles | و في كلّ مرة أذكر الفكرة ،أنهيحظىبعملذاراتب ... يقول أنّ لديه هذا المشروع الذي يعمل فيه، ... |
Ele não tinha esse chifre na cabeça, mas também era feio. | Open Subtitles | لم يكن لديه هذا القرن في رأسه. لكنه قريب منه في البشاعة. |
Não sabia que o Sheik Rashid tinha esse sentido de humor. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن الشيخ (رشيد) لديه هذا الحس الفكاهي, |
Ninguém tem este número ou o do qual está a ligar. | Open Subtitles | لا أحد آخر لديه هذا الرقم و الرقم الذى تتصلين به |
Ele é fantástico, mas tem uma doença. | Open Subtitles | إنه حقاً مثل فتى عظيم، لكن لديه هذا المرض. |
O Vice-presidente não tem essa influência. | Open Subtitles | منصب نائب الرئيس ليس لديه هذا النوع من النفوذ |
Ele tinha um bom coração... e isso custou-lhe a vida. | Open Subtitles | كان لديه هذا القلـب الرائع ,وهذا كلفه حياته |
Ele tem esta mente quase científica com uma sede pelo conhecimento. | Open Subtitles | لديه هذا العقل العلميّ مع توقٍ للتعلّم. |
Ele não tem isto. | Open Subtitles | ليس لديه هذا الشيء |
O homem que a Charlotte matou tinha isto. | Open Subtitles | الرجل الذي قتلته شارلوت كان لديه هذا |
Por sorte, eu lembrei-me que o Ted tinha este lugar, então, aqui estou. | Open Subtitles | من حظي , إني تذكرت أن تيد لديه هذا المكان لذا , انا هنا |
Alguém que tem aquele potencial artístico merece muito mais. | TED | وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير. |