"لديه هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem esse
        
    • tinha esse
        
    • tem este
        
    • tem uma
        
    • tem essa
        
    • tinha um
        
    • tem esta
        
    • tem isto
        
    • tinha isto
        
    • tinha este
        
    • tem aquele
        
    Até um soldado raso tem esse direito. Open Subtitles كل جندي لديه هذا الحق حتى مجرد جندي مشاه
    Sabe, ele tem esse vizinho, que eu acho, por definição, também seria seu vizinho. Open Subtitles أترين , إنه لديه هذا الجار الذي أُخمن أنه جارك أيضاً
    Ele tinha esse efeito nas pessoas. Sei que a minha mãe queria namorá-lo às vezes. Open Subtitles كان لديه هذا التأثير على الأشخاص حتى أني أظن أن أمي أرادت مواعدته في بعض الاحيان
    - Agora, o chui tem este anormal... - Palavras do suspeito. Open Subtitles ...ـ الآن ، الشرطي لديه هذا الغريب ـ كلمات المتهم
    Sim. Falsas, porque nenhum de vocês tem uma permissão desse tipo. Open Subtitles نعم، مزيفة لأنه لا أحد منكم لديه هذا النوع من الترخيص
    Nada do que construímos, as nossas naves, estações, tem essa profundidade. Open Subtitles ،لا شيء مما نبنيه سفننا، او محطاتنا لديه هذا العمق
    Era um bêbado e um sacana, mas tinha um queixo inconfundível. Open Subtitles لقد كان مخموراً ووغداً ولكن كان لديه هذا الذقن المميز
    Primeiro, isto não imprime, e agora esta coisa idiota tem esta coisa de tinta a sair. Open Subtitles أنظري أولا إنها لم تطبع والآن هذا الشيء الغبي فقط لديه هذا الحبر الذي خرج
    - tem isto de talento. Open Subtitles أنه لديه هذا القدر من الموهبة.
    O velhote que encontramos esfaqueado no bairro, ele tinha isto no seu bolso. Open Subtitles الرجل الذي وجدناه مطعونًا في المقاطعة، كان لديه هذا في جيبه.
    Sabes quem é que tinha este emprego há cinco anos? Open Subtitles تعرفين من كان لديه هذا العمل منذ 5 سنوات ؟
    Vendemos erva e coca em Baltimore, e se nenhum de vocês tem esse dinheiro deviam ter vergonha. Open Subtitles نحن نبيع المخدّرات في بالتيمور كل واحد منكم ليس لديه هذا المبلغ عليه أن يشعر بالعار
    Sim, mas nenhum banco tem esse dinheiro todo à disposição. Open Subtitles نعم، ولكن البنك ليس لديه هذا الكم من المال في متناول اليد.
    Vou atrás de quem tem esse telemóvel para não haver mais erros. Open Subtitles أياً من كان لديه هذا الهاتف سوف آتي به بنفسي إذاً ، لن يكون هناك المزيد من الأخطاء
    e "o meu companheiro tem esse tipo de negócio" e "tenho andado a pesquisar isso há meses. TED و"شريكي على المدى الطويل لديه هذا النوع من الأعمال ..." و"أجريت بحثًا عن هذا لأشهر.
    E toda vez que falo sobre conseguir um trabalho remunerado, ele tem "esse projeto" em que trabalhar, Open Subtitles و في كلّ مرة أذكر الفكرة ،أنهيحظىبعملذاراتب ... يقول أنّ لديه هذا المشروع الذي يعمل فيه، ...
    Ele não tinha esse chifre na cabeça, mas também era feio. Open Subtitles لم يكن لديه هذا القرن في رأسه. لكنه قريب منه في البشاعة.
    Não sabia que o Sheik Rashid tinha esse sentido de humor. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الشيخ (رشيد) لديه هذا الحس الفكاهي,
    Ninguém tem este número ou o do qual está a ligar. Open Subtitles لا أحد آخر لديه هذا الرقم و الرقم الذى تتصلين به
    Ele é fantástico, mas tem uma doença. Open Subtitles إنه حقاً مثل فتى عظيم، لكن لديه هذا المرض.
    O Vice-presidente não tem essa influência. Open Subtitles منصب نائب الرئيس ليس لديه هذا النوع من النفوذ
    Ele tinha um bom coração... e isso custou-lhe a vida. Open Subtitles كان لديه هذا القلـب الرائع ,وهذا كلفه حياته
    Ele tem esta mente quase científica com uma sede pelo conhecimento. Open Subtitles لديه هذا العقل العلميّ مع توقٍ للتعلّم.
    Ele não tem isto. Open Subtitles ليس لديه هذا الشيء
    O homem que a Charlotte matou tinha isto. Open Subtitles الرجل الذي قتلته شارلوت كان لديه هذا
    Por sorte, eu lembrei-me que o Ted tinha este lugar, então, aqui estou. Open Subtitles من حظي , إني تذكرت أن تيد لديه هذا المكان لذا , انا هنا
    Alguém que tem aquele potencial artístico merece muito mais. TED وشخص لديه هذا النوع من الإمكانات فنية يستحق أكثر من ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more