"لديّ خطّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho um plano
        
    Eu Tenho um plano prioritário em curso, mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles لديّ خطّة أوليّة جاهزة ولكنني بحاجة لمساعدتك
    Tenho um plano de contingência, se acontecer alguma coisa. Open Subtitles لو حدث أيّ شيءٍ على الإطلاق فإنّ لديّ خطّة طارئة.
    O que mudou? Tenho um plano. Quero-te preparado. Open Subtitles لديّ خطّة و أريدك أنْ تكون مستعدّاً، هذا كلّ شيء
    Tenho um plano, ainda não está definido, deixei minha carteira no avião. Open Subtitles -حسناً، لديّ خطّة ، وهُناك بعض العواقب فحافظتي ليست معي.
    Tenho um plano e não é assim tão complicado. Open Subtitles الآن، لديّ خطّة. وليستْ بذلك التّعقيد.
    Tenho um plano para o fazer sem que existam baixas. Open Subtitles لديّ خطّة للقيام بذلك دون أن يتأذى أحد
    Não te rales com isso. Tenho um plano. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك لديّ خطّة
    Vamos, Tenho um plano. Open Subtitles هيّا. لديّ خطّة
    Com o Big Mike fora, Tenho um plano para revolucionar as vendas na Buy More. Open Subtitles (بمغادرة (مايك الكبير لديّ خطّة "لزيادة المبيعات في "اشتر أكثر
    - Tenho um plano. Open Subtitles لديّ خطّة ماذا؟
    Eu Tenho um plano para lá chegar. A Lumen e eu seguimos o rasto do sangue... Abatemos-te. Open Subtitles "لديّ خطّة لتحقيقه، أتبع و(لومن) أثر الدم هذا، ثمّ نقتلكَ"
    Eu Tenho um plano! Open Subtitles لا تقلقي، لديّ خطّة.
    Felizmente, Tenho um plano. Open Subtitles و لحسن الحظّ، لديّ خطّة.
    Não nos vão encontrar porque eu Tenho um plano. Open Subtitles لن يجدوننا، لأن لديّ خطّة.
    E não Tenho um plano. Open Subtitles فقط, أنا ليس لديّ خطّة
    - Na verdade, Tenho um plano. Open Subtitles في الحقيقة لديّ خطّة
    Anda. Tenho um plano! Open Subtitles هيّا بنا لديّ خطّة
    Ouça-me. Eu Tenho um plano. Open Subtitles أصغي إليّ، لديّ خطّة
    Por sorte, eu Tenho um plano. Open Subtitles لحسن الحظّ لديّ خطّة.
    Tenho um plano que vai manter-nos vivos. Open Subtitles لديّ خطّة لإبقائنا أحياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more