"لديّ رسالة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho uma mensagem
        
    • Tenho uma carta
        
    • Tenho um recado
        
    • Recebi uma mensagem
        
    • uma mensagem para
        
    Tenho uma mensagem a entregar. Open Subtitles لديّ رسالة لأوصلها وقد ضاع مني وقت كثير بسببك
    Tenho uma mensagem tua para nos encontrarmos, mas não me lembro de alguma vez te ver. Open Subtitles لديّ رسالة نصية منك لنتقابل، لكنّي لا أذكر مقابلتك قطّ.
    Tenho uma mensagem para os traidores. Vai haver uma execução, hoje. Open Subtitles لديّ رسالة للخونة في هذا المعسكر، هناك إعدام اليوم
    Tenho uma carta do procurador-geral a autorizar que assumamos este caso. Open Subtitles لديّ رسالة من النائب العام يُصرّح بتولّينا هذه القضيّة.
    Tenho um recado para ti. Open Subtitles لديّ رسالة لك أيها الرجل الكبير.
    Recebi uma mensagem que o Lionel deixou para mim no cofre. Open Subtitles لديّ رسالة تركها لي (ليونيل) في خزنته
    Eu sei que sim. Vem cá, Tenho uma mensagem para ti. Open Subtitles . أعرف ذلك ، تعال معيّ لديّ رسالة لك
    Tenho uma mensagem do meu irmão: "Tudo está indo conforme combinado". Open Subtitles لديّ رسالة من أخي "كلّ شيء يجري وفق المخطّط"
    Tenho uma mensagem para os vossos colegas espaciais secretos. Open Subtitles لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون.
    Diz-lhe que estamos à espera. Tenho uma mensagem. Open Subtitles أخبريه أنّني أنتظر، لديّ رسالة.
    Eu sou o Embaixador da Áustria. Tenho uma mensagem importante do meu governo. Open Subtitles أنا "السّفير النمساوي", لديّ رسالة هامّة من حكومتي.
    Sou o embaixador da Áustria. Tenho uma mensagem importante do meu governo. Open Subtitles أنا "السّفير النمساوي", لديّ رسالة هامّة من حكومتي.
    Sr. Secretário, Tenho uma mensagem do comando. Open Subtitles سيدي الوزير لديّ رسالة من القيادة
    Isso será necessário. Tenho uma mensagem para ti... da Celeste. Open Subtitles هذا لن يكون ضروريًّا لديّ رسالة لك من (سيلست).
    Eu Tenho uma mensagem para os nossos senhores da UE: Open Subtitles لديّ رسالة لأسياد الإتحاد الأوروبي
    Tenho uma mensagem de Céu. Open Subtitles لديّ رسالة من سّماء
    E Tenho uma mensagem para ti. Open Subtitles و لديّ رسالة لك
    - Tenho uma carta para você, Irmã Luke. Open Subtitles لديّ رسالة لكِ أيّتها "الأخت لووك".
    Oiça, Tenho uma carta que quero que você entregue à Nikki, está bem? Open Subtitles اسمع، لديّ رسالة أريدك أنْ توصلها إلى (نيكي)، اتّفقنا؟ -لا
    Tenho um recado do seu chefe. Open Subtitles لديّ رسالة فحسب من زعيمك
    Recebi uma mensagem, de alguém chamado Rebel. Open Subtitles أنت (لديّ رسالة من شخص اسمه (ريبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more