"لديّ شعور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sinto
        
    • Tenho um pressentimento
        
    • Algo me diz
        
    • tenho sentimentos
        
    • tenho um bom pressentimento
        
    Xerife, Sinto que você e eu apreciamos ambas as actividades de modos muito diferentes, sem ofensa. Open Subtitles أيّها المأمور، لديّ شعور قوي أنّ كلينا يستمتع بالنشاطين بطرق مختلفة جداً، بلا قلة إحترام.
    Certo, mas Sinto que me vou arrepender. Open Subtitles حسناً ، ولكن لديّ شعور أنني سأكون نادمة هل إنتهيتم ، يا جماعة؟
    Sinto que estava morto antes de entrar na água, mas não sei até o levar ao laboratório. Open Subtitles لديّ شعور أنّه كان ميّتاً قبل دخول الماء ولكن لن أعرف يقيناً، حتّى أعيده إلى المختبر
    Eu Tenho um pressentimento que nos entenderemos discutindo isto durante o jantar. Open Subtitles لديّ شعور باطنيّ، أننا سنكون في أوْج سعادتنا ونحن نناقش هذا على العشاء.
    Tenho um pressentimento que será bem mais complicado do que isso. Open Subtitles لديّ شعور بأن الأمر سيكون أكثر تعقيداً بقليل
    Algo me diz que... estou cinco séculos atrasada para acreditar numa força superior. Open Subtitles لديّ شعور بأنّي متأخّرة 5 قرون عن الإيمان بالقوى العليا.
    Eu só, eu só não tenho sentimentos por ela. Open Subtitles . . أنا فقط أنا فقط ليس لديّ شعور حقيقي حيالها
    Ainda não o consegui ouvir, mas Sinto que serei a tua maior fã. Open Subtitles لم أحظ بفرصة للاستماع له بعد لكن لديّ شعور بأنّني سأكون من أشد معجبينكَ
    Apenas me Sinto culpado porque, pelo menos eu, tenho sentimentos. Open Subtitles أشعر أنّني مذنب لأنّني على الأقل لديّ شعور
    Sinto que você e os três amigos sabem quem fez isto. Open Subtitles لديّ شعور أنك تعلم من وراء تلك الأفعال أنت والأصدقاء الثلاثة
    Sinto que se ficar com ele, vou acabar morto. Open Subtitles لديّ شعور أنني اذا احتفظت به فسيقتلني
    Sinto que nos vamos ver outra vez. chama-se pressentimento. Open Subtitles لديّ شعور بأننا سنرى بعضنا الآخر مجدداً أدعه بـ"الحدس"
    Sinto que isto vai demorar um bocado. Open Subtitles لديّ شعور أنّ هذا ربما سيستغرق وقتاً.
    Sinto que estamos a ir tão bem este ano. Open Subtitles لديّ شعور أننا نبلي حسنٌ هذا العام
    Sinto que trabalharíamos muito bem juntos, como parceiros. Open Subtitles لديّ شعور أن... أننا ستعمل معًا بشكل جيد كشركاء
    Tenho um pressentimento de que a sul do rio Yangtzé, um movimento ainda maior irá tomar posse. Open Subtitles لديّ شعور بأنّ في جنوب نهر اليانغتسي، حركة أكبر تَترسخ.
    Ainda Tenho um pressentimento que ele esconde qualquer coisa. Open Subtitles مع ذلك، لا يزال لديّ شعور جليّ أنّه يُخفي شيئاً.
    Tenho um pressentimento para uma outra fase para a Empire. Open Subtitles لديّ شعور إيجابيّ للمرحلة الجديدة للإمبراطوريّة
    Deixe-me escrever, chefe. Tenho um pressentimento sobre isso. Open Subtitles دعني أكتب المقال يا سيدي رئيس التحرير، لديّ شعور بأنه سيكون ناجحاً.
    Algo me diz que vai... Open Subtitles لديّ شعور أنكم ..
    tenho um bom pressentimento. Fiz tudo certo. Open Subtitles لديّ شعور طيِّب يا عزيزتي، فقد قمت بكل شيءٍ جيِّدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more