"لدي خيار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho escolha
        
    • tenho alternativa
        
    • tive escolha
        
    • tenho opção
        
    • tenho outra opção
        
    • tinha escolha
        
    • tive alternativa
        
    • tenha escolha
        
    • tive outra opção
        
    • tenho outra hipótese
        
    • tivesse escolha
        
    Eu não queria intrometer-me, mas acho que não tenho escolha. Open Subtitles لم أرغب الدخول بهذا لكن لا يبدوا لدي خيار
    Alteraram a balança de poder aqui. Não tenho escolha. Open Subtitles يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار
    Não queria que isto acabasse assim, mas agora não tenho escolha. Open Subtitles لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا ولكن الآن ليس لدي خيار
    Ela não vai falar e não tenho alternativa, senão deixá-la ir. Open Subtitles لن تتكلم حقاً ليس لدي خيار من أن أتركها تذهب
    Não tive escolha no passado... mas agora quero virar uma nova página. Open Subtitles ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة
    Tenho de me preocupar. Não tenho opção. Open Subtitles يجب على ان اقلق, ليس لدي خيار يا رجل
    Se não encontrar ninguém, não tenho outra opção se não cancelar. Open Subtitles حسنا ً , إن لم أجد شخصاً أخر لا أعلم ليس لدي خيار
    Vai ser mais difícil agora, mas não tenho escolha. Tenho que detê-los. Open Subtitles سأصبح اقوى الآن لكن ليس لدي خيار يجب ان اوقفهم
    - Não tenho escolha! - Deste um desgosto à tua mãe! Open Subtitles لم يكن لدي خيار ، إما أن أرحب به أو أجازف بفقدها ثانية
    Não tenho escolha, senão deixar o tribunal decidir. Open Subtitles ليس لدي خيار سوى السماح للمحكمة أن تقرّر ذلك
    Não tenho escolha. O diabo foi muito claro. Open Subtitles ليس لدي خيار حقاً الشيطان أوضح وجهة نظره بشدّه
    - Eu não tenho escolha. - Teremos que ser cuidadosos com isso. Open Subtitles ليس لدي خيار آخر ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن
    Não é ideal, mas não tenho escolha. Open Subtitles حسناً، هذا ليس مثالياً لكنني متأسف فليس لدي خيار
    Assim, parece que não tenho escolha, e terei de ajoelhar-me perante aquele idiota e arrogante francês e dar-lhe a minha coroa. Open Subtitles لذا, يبدو أنه ليس لدي خيار سوى الركوع في الهزيمة لذلك الوخز الفرنسي المتفاخر
    Enquanto eles não quiserem falar connosco, eu não tenho escolha, mas quando nós decidimos não falar, acho que estamos a cometer um erro. Open Subtitles طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ
    Estou a infringir uma centena de regras nesta viagem, e isso pode destruir o universo, mas não tenho escolha. Open Subtitles لقد خالفت ما يقرب من مائة قانون للسفر عبر الزمن وقد يدمر هذا الكون ولكن لا يوجد لدي خيار آخر
    Mas se o glaciar passar para alem do rio, não tenho alternativa. Open Subtitles لكن إذا اجتاز النهر الجليدي النهر لن يكون لدي خيار
    Pois, mas não tenho alternativa. É o meu trabalho. Open Subtitles ليس لدي خيار إنه عملي انت تفهمين صحيح؟
    Não tive escolha, decidimos dividir a custódia e ficar amigos. Open Subtitles ولم يكن لدي خيار ، لذا قررنا ان نتشاركالحضانةونبقىاصدقاء.
    Não tenho opção. - Não destruas a minha filha! Open Subtitles ليس لدي خيار - لا تدمر ابنتي -
    Então não tenho outra opção a não ser, fazer-te pagar pelos materiais. 10 dólares. Open Subtitles إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات
    Está certo. Sinto muito, Dr. Unger. Eu não tinha escolha. Open Subtitles حسنا ‎انا اسفه د.انغر ‎لم يكن لدي خيار اخر
    Assim que notei que não conseguia pólos a trabalhar para mim, não tive alternativa a não ser convencer-vos. Open Subtitles بمجرد أن أدركت أنني .. لن أجعله يعمل لصالحي لم يكن لدي خيار سوى المجيء إليكم
    Se o diabo começar a sussurrar ao meu ouvido... talvez não tenha escolha. Open Subtitles على الشيطان أن يهمس في أذنيه و عندها لن يكون لدي خيار
    Tive de mentir sobre os meus pais. Não tive outra opção. Open Subtitles كان عليّ الكذب حيال أمر والداي ما كان لدي خيار
    Ninguém respondeu ao nosso pedido de socorro. Não tenho outra hipótese. Open Subtitles ونداءات إستغاثتنا فشلت أنا ليس لدي خيار املكه
    Nunca estive numa situação onde não tivesse escolha. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنتُ في وضعٍ حيث لم يكن لدي خيار في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more