Eu não queria intrometer-me, mas acho que não tenho escolha. | Open Subtitles | لم أرغب الدخول بهذا لكن لا يبدوا لدي خيار |
Alteraram a balança de poder aqui. Não tenho escolha. | Open Subtitles | يجب ان تقومي باعدال ميزان القوة هنا , ليس لدي خيار |
Não queria que isto acabasse assim, mas agora não tenho escolha. | Open Subtitles | لم أرد الأمر أن ينتهي هكذا ولكن الآن ليس لدي خيار |
Ela não vai falar e não tenho alternativa, senão deixá-la ir. | Open Subtitles | لن تتكلم حقاً ليس لدي خيار من أن أتركها تذهب |
Não tive escolha no passado... mas agora quero virar uma nova página. | Open Subtitles | ليس لدي خيار قبل ذلك لكنني الآن أريد فتح صفحة جديدة |
Tenho de me preocupar. Não tenho opção. | Open Subtitles | يجب على ان اقلق, ليس لدي خيار يا رجل |
Se não encontrar ninguém, não tenho outra opção se não cancelar. | Open Subtitles | حسنا ً , إن لم أجد شخصاً أخر لا أعلم ليس لدي خيار |
Vai ser mais difícil agora, mas não tenho escolha. Tenho que detê-los. | Open Subtitles | سأصبح اقوى الآن لكن ليس لدي خيار يجب ان اوقفهم |
- Não tenho escolha! - Deste um desgosto à tua mãe! | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار ، إما أن أرحب به أو أجازف بفقدها ثانية |
Não tenho escolha, senão deixar o tribunal decidir. | Open Subtitles | ليس لدي خيار سوى السماح للمحكمة أن تقرّر ذلك |
Não tenho escolha. O diabo foi muito claro. | Open Subtitles | ليس لدي خيار حقاً الشيطان أوضح وجهة نظره بشدّه |
- Eu não tenho escolha. - Teremos que ser cuidadosos com isso. | Open Subtitles | ليس لدي خيار آخر ـ لكن كن حذرا بهذا الشأن |
Não é ideal, mas não tenho escolha. | Open Subtitles | حسناً، هذا ليس مثالياً لكنني متأسف فليس لدي خيار |
Assim, parece que não tenho escolha, e terei de ajoelhar-me perante aquele idiota e arrogante francês e dar-lhe a minha coroa. | Open Subtitles | لذا, يبدو أنه ليس لدي خيار سوى الركوع في الهزيمة لذلك الوخز الفرنسي المتفاخر |
Enquanto eles não quiserem falar connosco, eu não tenho escolha, mas quando nós decidimos não falar, acho que estamos a cometer um erro. | Open Subtitles | طالما أنهم لا يريدون التحدث إلينا، ليس لدي خيار ولكن عندما نقرر عدم التحدث، أعتقد أننا نرتكب خطأ |
Estou a infringir uma centena de regras nesta viagem, e isso pode destruir o universo, mas não tenho escolha. | Open Subtitles | لقد خالفت ما يقرب من مائة قانون للسفر عبر الزمن وقد يدمر هذا الكون ولكن لا يوجد لدي خيار آخر |
Mas se o glaciar passar para alem do rio, não tenho alternativa. | Open Subtitles | لكن إذا اجتاز النهر الجليدي النهر لن يكون لدي خيار |
Pois, mas não tenho alternativa. É o meu trabalho. | Open Subtitles | ليس لدي خيار إنه عملي انت تفهمين صحيح؟ |
Não tive escolha, decidimos dividir a custódia e ficar amigos. | Open Subtitles | ولم يكن لدي خيار ، لذا قررنا ان نتشاركالحضانةونبقىاصدقاء. |
Não tenho opção. - Não destruas a minha filha! | Open Subtitles | ليس لدي خيار - لا تدمر ابنتي - |
Então não tenho outra opção a não ser, fazer-te pagar pelos materiais. 10 dólares. | Open Subtitles | إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات |
Está certo. Sinto muito, Dr. Unger. Eu não tinha escolha. | Open Subtitles | حسنا انا اسفه د.انغر لم يكن لدي خيار اخر |
Assim que notei que não conseguia pólos a trabalhar para mim, não tive alternativa a não ser convencer-vos. | Open Subtitles | بمجرد أن أدركت أنني .. لن أجعله يعمل لصالحي لم يكن لدي خيار سوى المجيء إليكم |
Se o diabo começar a sussurrar ao meu ouvido... talvez não tenha escolha. | Open Subtitles | على الشيطان أن يهمس في أذنيه و عندها لن يكون لدي خيار |
Tive de mentir sobre os meus pais. Não tive outra opção. | Open Subtitles | كان عليّ الكذب حيال أمر والداي ما كان لدي خيار |
Ninguém respondeu ao nosso pedido de socorro. Não tenho outra hipótese. | Open Subtitles | ونداءات إستغاثتنا فشلت أنا ليس لدي خيار املكه |
Nunca estive numa situação onde não tivesse escolha. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنتُ في وضعٍ حيث لم يكن لدي خيار في هذه المسألة. |