"لدي فرصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho hipóteses
        
    • tenho uma hipótese
        
    • Eu tenho hipótese
        
    • tenho a oportunidade
        
    • Tenho uma oportunidade de
        
    • tenho a hipótese
        
    • que tenho hipótese
        
    • tenha uma oportunidade de
        
    Eu não tenho hipóteses de ganhar esta eleição, mas se conseguir fazer uma razoável campanha deixando que os outros colham os resultados de modo a que as gerações futuras possam beneficiar. Open Subtitles أنا ليس لدي فرصة الفوز في هذه الإنتخابات لكن لو أنني قد تمكنت من إحراز نتيجة معقولة تجعل الآخرين يسيرون على نفس الخطى
    No meu tenho hipóteses. Open Subtitles إذا التقينا في مكاني على الأقل ستكون لدي فرصة
    A minha mãe batia-me com mais força. Ainda tenho hipóteses, ele está cansado. Open Subtitles تبا ، أمي تضربني بقوة أكبر منه لازالت لدي فرصة ، التعب ينال منه
    Mas sem mais informação, tenho uma hipótese em cinco de estar certo. Open Subtitles لكن في حال غياب معلومات إضافية.. فإن لدي فرصة أن أكون على صواب
    Eu tenho hipótese de evitar que isto aconteça à Terra de onde eu venho. Open Subtitles لدي فرصة لإيقاف حصوله على أرضي، اذا ساعدتني
    Meu Deus. tenho a oportunidade de voltar a ensinar crianças. Open Subtitles يا الهي ، لدي فرصة لتعليم الصغار مرة اخرى
    Eu na verdade, Tenho uma oportunidade de trabalho para Sábado, se me quiseres ajudar. Open Subtitles في الحقيقة لدي فرصة عمل يوم الآحد انأردتمساعدتيفيهذا.
    Achas que tenho hipóteses com a médica, ou não? Open Subtitles إذا تعتقد أن لدي فرصة مع الطبيبة أو ماذا. ؟
    Se este encontro for muito mau ainda tenho hipóteses de voltar para ele. Open Subtitles لذا لو ان هذه المقابلة لم تنجح فو ني كا ت اعتقد انه ما زالت لدي فرصة لأعود اليه مزحة جيدة
    - Se for como teu, tenho hipóteses. Open Subtitles حسنا , اذا كنت أشاركك في نفس الجينات ربما لدي فرصة
    tenho hipóteses com a Jenna? Open Subtitles إنه المخدر .. إذن , كنت تقول لدي فرصة مع جينا ؟
    Nate, não posso voltar à minha antiga vida e não tenho hipóteses de começar uma nova com o meu nome nas manchetes. Open Subtitles ..نايت، لا أستطيع أن أعود إلى حياتي القديمة وليس لدي فرصة أن أبدأ من جديد . إذا كان اسمي في عناوين الرئيسية للصحف
    - Creio que vai com a Ashley. - Como seja, só quero ver se tenho hipóteses. Open Subtitles أظن أنه يواعد آشلي لا يهم ، أردت أن أرى إن كانت لدي فرصة
    Eu não devia sair fora da linha de comando, mas não tenho hipóteses aqui. Open Subtitles لم يكن يجب أن أخرج عن سلسلة القيادة لكن ليس لدي فرصة هنا حقًا
    Eu tenho uma hipótese. Se eu ganhar, tenho que aproveitar enquanto posso. Open Subtitles لدي فرصة واحدة لو فزت فعليّ أن أربح من الأمر قدر ما أستطيع
    Raios, se tenho uma hipótese num milhão vou aproveitar. Open Subtitles لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة لو كانت واحد على مليون فسوف أستغلها
    E agora eu tenho uma hipótese de ainda ter uma família, e não vou deixar escapar. Open Subtitles والآن لدي فرصة واحدة لكي تظل لدي عائلة، ولن أدعها تفلت مني.
    tenho a oportunidade de me pirar mais cedo e não vou perdê-la, por isso, até amanhã. Open Subtitles مرحباً، لدي فرصة للرحيل من هنا مبكراً و لن أضيعها لذا، أراك غداً
    Tenho uma oportunidade de ser incrível. Open Subtitles أعني، لدي فرصة هنا لأكون رائعة.
    Mesmo assim, tenho a hipótese de ter uma relação a sério com a Leslie. Open Subtitles إنس الأمر ، لدي فرصة في علاقة طبيعية مع ليزلي
    Quando vens para a cama com aquela coisa de seda sei que tenho hipótese, mas o pijama de flanela... Open Subtitles ماذا - عندما تأتين الى السرير مرتدية ذلك الشيء الحريري أعلم بأنه لدي فرصة ولكن البيجاما
    Acredito que tenha uma oportunidade de me ver livre deste sítio. Open Subtitles كما ترى، أظن أن لدي فرصة لأتحرر من هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more